手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:面朝大海(187)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But on the whole, Alan would tend to speak-to Lighthill, in particular—as though rather disappointed with the slow speed with which his ideas diffused, and the lack of reaction to them.

总地来说,图灵对这些人感到有些失望(他向莱特希尔倾诉过),因为他们对图灵的想法,总是表现得很迟钝。

There was, perhaps, an analogy with Computable Numbers in this respect, for the 'confirmed solitary' whom Max Newman had diagnosed in 1936 still lacked the talent for patient, persistent pushing.

这也许和《可计算数》的情况是一样的,这位1936年纽曼所说的"隐者",直到现在,仍然缺乏与人沟通的耐心。

Neither had his abilities as a lecturer improved.

他的演讲能力也没有提高。

One side-line that developed was an interest in irreversible thermodynamics,

在另一方面,图灵对不可逆过程热力学产生了一些兴趣,

and after giving his seminar in the chemistry department Alan had a meeting with W. Byers Brown to discuss the subject; but this soon faded out。 

在一次化学系研讨会上,图灵做了一场专题报告,后来又与W·拜尔斯·布朗进行了一些讨论,不过这三分钟热血很快就冷却了。

Alan possibly being more interested in young Byers Brown than in this branch of physical chemistry.

或许图灵对布朗这位年轻小伙的兴趣,超过了对这门学科的兴趣。

But one difference from the reaction to his earlier achievements was that this time no one had pre-empted his ideas. He was quite alone.

但与他之前的成就不同的是,这次没有人先发制人。他很孤独。

重点单词   查看全部解释    
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
persistent [pə'sistənt]

想一想再看

adj. 固执的,坚持的,连续的

联想记忆
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
lecturer ['lektʃərə]

想一想再看

n. 演讲者,讲师

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。