手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

我国将在月球建科研站

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Scientific station on the moon

我国将在月球建科研站
China plans to establish a scientific station on the moon and has started preparatory research, according to a key figure in the country's lunar exploration program.
我国探月工程总设计师近日表示,我国计划在月球上建立一个科研站,已经启动前期研究。
"The next steps in our lunar exploration endeavor will be challenging and demanding as we aim to set up a scientific outpost on the moon's south pole. In the near future, we will also send our astronauts to land on the moon," said Wu Weiren, chief designer of China's lunar exploration program and an academician of the Chinese Academy of Engineering, on Tuesday.
中国探月工程总设计师、工程院院士吴伟仁9月8日表示:“我国后续探月工程任务还很重,我们计划在月球南极建设科研站,还将在不久的将来把中国人送上月球。”
He is now working on the planning and feasibility research for the proposed station and the lunar program's fourth step.
目前他正致力于推动探月工程四期、月球科研站等工程规划论证工作。

我国将在月球建科研站.jpg

In China's most recent lunar mission, the Chang'e 4 robotic probe, which consists of an unmovable lander and a rover named Yutu 2, was lifted atop a Long March 3B carrier rocket in December 2018 at the Xichang Satellite Launch Center in Southwest China’s Sichuan province, marking the country's fourth lunar exploration and the world's first expedition to the far side of the moon.

我国最近的一次探月行动是2018年12月在四川省西昌卫星发射中心用长征三号乙运载火箭成功发射了“嫦娥四号”探测器,这标志着我国探月工程四期拉开序幕,也开启了人类首次月球背面探测之旅。“嫦娥四号”探测器由着陆器和"玉兔二号"月球车组成。
The probe made a soft landing on the far side on Jan 3, 2019, and then released Yutu 2 to roam and survey the landing site in the South Pole-Aitken basin.
2019年1月3日,“嫦娥四号”探测器成功在月球背面软着陆,释放出“玉兔二号”月球车,开始对月球南极-艾特肯盆地的着陆区进行巡视探测。
So far, the lander and rover have operated for more than 610 days. Yutu 2 has traveled about 520 meters on the lunar soil.
到目前为止,着陆器和月球车在月球表面工作时长超过610天,月球车已累积行驶520米左右。

重点单词   查看全部解释    
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
pole [pəul]

想一想再看

n. 杆,柱,极点
v. (用杆)支撑

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
academician [ə.kædə'miʃən]

想一想再看

n. 学者,大学教师,知识分子,学会会员

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。