手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

科学家通过合成“基因震荡器”延长细胞寿命,实现高效抗衰

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese researchers at UCSD help discover way to potentially increase lifespan by 82%

科学家通过合成“基因震荡器”延长细胞寿命,实现高效抗衰

The pioneering method, which was found to work in yeast cells, requires genetically rewiring a circuit to allow the cells to continuously oscillate between two deteriorative processes instead of succumbing to either.

研究人员对细胞回路进行基因重组,通过切换和调控细胞在两种不同衰老路线中的行进,从而延缓细胞衰老。

The result is an increased cellular lifespan through a delay in the commitment to aging.

通过延缓衰老过程,从而有效延长寿命。

Molecular biology professor Nan Hao described the circuit responsible for aging as a “toggle switch” that triggers the cells' progression toward death.

郝楠称,控制衰老的回路就像一个触发细胞死亡程序的拨动开关。

“This is the first time computationally guided synthetic biology and engineering principles were used to rationally redesign gene circuits and reprogram the aging process to effectively promote longevity,” Hao said in a statement.

郝楠表示:“这是第一次利用计算引导的合成生物学和工程原理来合理地重新设计基因回路和重新编程衰老过程,从而有效地延长寿命。”

Hao believes the process can eventually be replicated to apply to humans.

郝楠认为这个过程最终可以被复制以应用于人类。

In a commentary, Howard Salis, an associate professor of biological and chemical engineering at Penn State University, said human cells contain similar — albeit more complex — age-committing genetic circuitry, making the same method of rewiring a possibility.

宾夕法尼亚州立大学生物和化学工程副教授霍华德·萨利斯评论称,人类细胞存在类似的,但更复杂的衰老相关遗传回路,这使得重新布线的方法成为可能。

The recent study, titled “Engineering longevity — design of a synthetic gene oscillator to slow cellular aging,” was published in the journal Science last week.

该研究论文上周发表在《科学》期刊,题目为《编辑长寿,研究设计一种合成基因振荡器减缓细胞衰老》。

编辑:董静,李蕙帆(实习)

来源:Next Shark,澎湃新闻

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
cellular ['seljulə]

想一想再看

adj. 细胞的,松织的
n. 手机

联想记忆
albeit [ɔ:l'bi:it]

想一想再看

conj. 即使;虽然

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
oscillate ['ɔsi.leit]

想一想再看

v. 振动,彷徨,犹豫 v. 使振动,使动摇

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。