手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

中国品牌乘用车市场占有率持续提升

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China's homegrown passenger vehicles secure over half of domestic market in June

中国品牌乘用车市场占有率持续提升

China saw about 2.24 million passenger vehicles sold in June, of which 1.2 million were domestic brands, accounting for 53.7 percent of the domestic market.

全国乘用车市场信息联席会近日公布的销量数据显示,今年6月,国内乘用车企业批发销量约为224万辆,其中120万辆是国产品牌,占国内市场的53.7%。

The market share of domestic brands in June rose from 45.1 percent in the same period of last year, and surpassed joint ventures and foreign counterparts, according to statistics from the China Passenger Cars Association (CPCA).

根据乘联会的统计数据,6月份中国品牌乘用车市场占有率比去年同期的45.1%有所上升,且超过了合资品牌和国外品牌。

Targeted policies and frequent promotional activities, including auto shows and consumer vouchers, among others, launched by Chinese authorities, are effectively stabilizing and expanding automobile consumption, especially in rural areas.

中国政府推出的针对性政策和频繁的促销活动,包括车展和消费券等,正在有效地稳定和扩大汽车消费,特别是在农村地区。

"The rise of Chinese domestic car brands indicates the high-quality development of China's automobile industry, particularly more competitive new energy vehicles," said Cui Dongshu, secretary general of the CPCA.

乘联会秘书长崔东树说:“中国国产汽车品牌的崛起显示出中国汽车行业的高质量发展,特别是更具竞争力的新能源汽车。

China has been leading the world in new energy vehicle production and sales for eight consecutive years, and currently enjoys more than 60 percent of the global market share.

中国新能源汽车产销量连续8年居世界首位,目前占全球市场份额60%以上。

Statistics from the CPCA also show that China exported 1.68 million passenger vehicles in the first half of 2023, a 92 percent year-on-year increase. In June this year, 70,000 new energy vehicles produced by Chinese domestic brands were sold overseas, up 185.3 percent year on year. Purely electric vehicles accounted for 89 percent of the total number of new energy vehicles exported last month.

乘联会的统计数据还显示,中国在2023年上半年出口了168万辆乘用车,同比增长92%。今年6月,7万辆国产品牌新能源汽车销往海外,同比增长185.3%。上个月,纯电动汽车占新能源汽车出口总量的89%。

At the beginning of this month, China's 20 millionth new energy vehicle rolled off the production line, underlining China's huge new energy vehicle market scale.

本月初,中国第2000万辆新能源汽车下线,凸显了中国巨大的新能源汽车市场规模。

Since 2012, China has followed a national strategy to develop new energy vehicles. Policies and targeted measures at all levels and innovations from within the industry have promoted the development of domestic new energy vehicle industry, according to Xin Guobin, vice minister of industry and information technology.

自2012年以来,中国一直遵循发展新能源汽车的国家战略。工业和信息化部副部长辛国斌表示,各级政策和针对性措施以及行业内部的创新促进了国内新能源汽车产业的发展。

来源:新华社

编辑:yaning

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。