手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

古特雷斯秘书长2024年龙年新春致辞

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message from UN Secretary-General António Guterres on Lunar New Year 2024

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯2024年龙年新春致辞

Chun Jie Kuai Le!

春节快乐!

Happy Lunar New Year!

恭贺新禧!

I am pleased to send my warmest greetings as we usher in the Year of the Dragon.

在龙年到来之际,我谨向大家致以最亲切的问候。

The dragon symbolizes energy, wisdom, protection and good luck.

龙象征着活力、智慧、守护、吉运。

We need these qualities to rise to today’s global challenges.

正是我们应对当今全球挑战所需要的特质。

This year, the celebration at the United Nations is special: for the first time, the Lunar New Year is part of the UN holiday calendar.

今年联合国的庆祝尤其不同:农历新年首次登上联合国节庆日历。

I thank China and the Chinese people for your unwavering support to the United Nations, to multilateralism and global progress.

我感谢中国和中国人民对联合国、多边主义和全球进步的坚定支持。

Together, we can realize a sustainable, just and peaceful future.

只要我们携手共进,就能实现一个可持续、公正与和平的未来。

I wish you good health, happiness and prosperity in this new year.

祝大家在新的一年里身体健康、幸福美满、兴旺发达。

Xie Xie!

谢谢!

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
usher ['ʌʃə]

想一想再看

n. 带位员,招待员 vt. 引导,护送 vi. 做招待

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。