手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

纪念和悼念恐怖主义受害者

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day of Remembrance and Tribute to the Victims of Terrorism

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞

21 August 2024

2024年8月21日

Today, we remember and honour the victims and survivors of terrorism.

今天,我们共同缅怀纪念恐怖主义受害者和幸存者。

Acts of terrorism create a wave of unimaginable grief.

恐怖主义行为造成了难以想象的伤痛。

Families and communities torn apart by terrorist acts are forever changed.

因恐怖主义行为而支离破碎的家庭和社区将永久改变。

The scars – both visible and invisible – never fully heal.

无论可见还是不可见的伤痕永远无法完全愈合。

Through the torment and tragedy, we have also witnessed remarkable examples of resilience and the enduring power of our common humanity.

在苦难和悲剧中,我们也见证了坚韧顽强的杰出典范和闪耀共同人性光辉的持久力量。

This year’s theme is “Voices for Peace: Victims of Terrorism as Peace Advocates and Educators”.

今年的主题是“和平之声:恐怖主义受害者作为和平倡导者和教育者”。

We pay tribute to all victims and survivors, including those who have chosen to share their stories about perseverance, and forgiveness.

我们向所有受害者和幸存者致敬,向那些选择分享自身顽强不屈、宽恕谅解经历的人们致敬。

Reflecting on personal trauma to educate others is an act of immense courage.

通过反思个人创伤教育他人是需要巨大勇气的行为。

This day urges us to listen and to learn.

这一天敦促我们倾听和学习。

And it is a reminder that we must always seek out the light of hope.

这一天提醒我们必须始终寻求希望之光。

Together, we can raise up the voices of all victims and survivors.

团结起来,我们就能让所有受害者和幸存者发出更强的声音。

Together, we can help educate present and future generations.

齐心协力,我们就能帮助教育今世后代。

Together, we can build more peaceful, resilient societies for all.

携手并进,我们就能为全人类缔造更加和平、更有韧性的社会。

Thank you.

谢谢大家。

本文转载自英文巴士网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
perseverance [.pə:si'viərəns]

想一想再看

n. 毅力,忍耐,不屈不挠

联想记忆
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,广大的,非常好的

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 适应力强的,有弹力的

 
torment ['tɔ:ment,tɔ:'ment]

想一想再看

n. 苦痛,拷问
v. 使苦恼,拷问

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。