手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

国家主席习近平致电第38届非洲联盟峰会

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

African Union

非洲联盟

Chinese President Xi Jinping on February 15, 2025 sent a message to the 38th African Union (AU) Summit, extending warm congratulations to African countries and people.

2025年2月15日,国家主席习近平致电第38届非洲联盟峰会,向非洲国家和人民表示热烈祝贺。

Over the past year, the African Union has united and led African countries in vigorously advancing integration, actively responding to regional and global challenges, and speaking in unison as the "voice of Africa". These efforts have led to a continuous boost in Africa's international status and influence.

过去一年,非盟团结带领非洲国家,大力推进一体化建设,积极应对地区和全球性挑战,一致发出“非洲声音”,引领非洲国际地位和影响力不断提升。

Vocabulary:

相关词汇:

African Union Summit

非洲联盟峰会

Forum on China-Africa Cooperation

中非合作论坛

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
vigorously

想一想再看

adv. 精神旺盛地,活泼地

联想记忆
integration [.inti'greiʃən]

想一想再看

n. 综合,集成,同化

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。