上海市中级口译考试口译考试历届考题总结[下]

时间:2005-10-5 1:21:42  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
l campain is the only thing conceivable at the moment that can really help. Reference:在所有的措施中,开展大规模的教育活动是目前唯一行之有效的方法.

223.Some people argue that... Reference:有些人认为...

224.I think their arguement is groundless. Reference:我认为这种观点是毫无根据的

225.They are better offf knowing than not knowing the fact. Reference:了解实际情况总比蒙在鼓里好.

226.people from different cultures Reference:不同文化背景的人

227....,without meaning to or sometimes without even realizing it. Reference:他们并非故意要这样做,有时甚至连自己都未察觉

228.Perhaps it seems so. Reference:或许看上去确实是这么回事.

229.They tend to be informal and speak freely. note:"tend to be","informal","freely" Reference:美国人往往不拘礼节,讲话毫无拘束.

230.误导性广告是现代社会的一大疾病. note:注意介词 Reference:Misleading advertising is a disease with our modern society. 231.好句子. A cigarette provides a symbol of independence.A pair of designer jeans or sneakers conveys status. note:"provides...","conveys status" Reference:一支烟象征着独立.一条名牌牛仔裤或一双名牌旅游运动鞋给人以身份. 232.Products can fulfill us and meet our deepest human needs. note:"fulfill" Reference:产品可以使我们充实,可以满足我们人类最深层次需要. 233.Fundamentally speaking,... Reference:从根本上说, ... 234.It is the national interests of both nations that plays the decisive role and have the final say in this regard. Reference:这是出于两国人民的民族利益;这种利益起了决定性作用,拥有最后发言权. 235.act as... Reference:充当着... 236.In shout,... Reference:总之,... 237.Needless to say,... Reference:不用说,... 238.我国的端午节是几年古代诗人的日子.那一天,人们通常要赛龙舟,吃粽子. note:句构以及特殊名词的翻译 Reference:On the Dragon Boat Festival,a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan,people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves. 239.观赏满月的日子 Reference:an occasion for viewing the full moon 240.圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚. note:两个象征之间怎么处理结构 Reference:The round moon is a symbol for completeness,and by extension ,family reunion. 241.月饼 Reference:yuebing, a round pastry known as the mooncake 242.春节是中国的农历新年. Reference:The Spring Festival is the Chinese lunar nwe year's holiday. 243.特殊句式. 人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕. Reference:Regional custom dictates the preparation and consumption of traditional

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页










相关资讯...

最新资料下载

社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴