开心学习语:猴年马月?还是驴子的岁月?

时间:2006-6-22 22:25:47  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
开心学习语:猴年马月?还是驴子的岁月?

你说这话是啥意思?

It's donkey's years since I broke up with Jane.

KEY & NOTES:


我与Jane分手很久了。

意外吧?^_^原来“驴子的岁月” donkey's years 是指很长的时间(a very long time)
的意思哦,就跟我们中文口语常说的“猴年马月”有点异曲同工;有时我们会抱怨
某项工作进展的太慢时,就可以用上这个句子了。例如: The new motoway won't
be ready for donkey's years. (要修好高速公路,那可要等到猴年马月了。) 





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新英语资讯

最新英语资料下载

光影社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴