Steven英语笔记:点滴积累under one's nose

时间:2006-6-25 14:15:36  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
Steven英语笔记:点滴积累under one's nose

[精彩开场]
我们中国人想说明东西很近,常说:“瞧,不久在你眼皮子底下吗?” 而美国人说什么呢?


还是先听听下面的对话吧。


A: What're you doing,Steve?


B: I've been looking for my grammar book here and there.


A: It's on the table, just right under your nose.


这个场景就是Steven生活的真实写照,马马虎虎、东西到处乱放,大家可别和我一样哦。


大家听到对话中的那个词组了吗?对了,under one's nose,意思就是“一样东西离你很近,就是没有注意到”


[句型操练]
下面我们看看,还有什么情况我们可以应用这个词组。


1)你竟敢在老师的眼皮子底下看小说?
How can you dare to read a novel under the teacher's nose?


2)那两个窃贼偷了画,就在警卫的眼皮子底下拿了出去。
The two thieves stole the paintings and took them out just under the guards' noses.


怎么样,记住了吗?Under one's nose“在。。。的眼皮子底下”


[作业]


请大家看看下面这张照片,英国女王的这个动作用英语应该怎么说呢?
按此在新窗口浏览图片

参考答案:

很显然我们的女王殿下正在挖鼻孔,这挖鼻孔真的就是把挖(dig)+ 鼻孔(nostril)组合在一起吗?

应该是:She's picking her nose





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新英语资讯

最新英语资料下载

光影社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴