1 takes one for the team
为了全队挨一下(为了集体的利益,牺牲个人利益)
He always takes one for the team. = He always sacrifices his own interests for the group's better interest.
他总能为了集体的利益而牺牲个人的利益。
(例子)I took one for the team when my pay was lowered but the company could expand.
把我的薪水调低了,公司以此有了更多的资金扩展业务。这是我为了公司的利益,牺牲个人的利益。
2 活学活用
中译英:在现时代,我们是否还要发扬这种牺牲个人利益的精神呢?
英译中:Through Word Parts
Now for the next step. Often new words contain one or more parts, which, if recognized, provide specific help with meaning. Suppose you read that someone "had a preference for reading travel books." The context certainly isn't too helpful. But do you see a prefix, suffix, or root that you know? Well, there's the familiar prefix pre-, meaning "before" look back at the context and try inserting "before." Reading travel books apparently comes "before" other kinds of reading. Yes, a preference is something put "before" something else.
3 语法 构词法
(2)构成形容词的后缀有:-able -ible -al -ful -less -ish -ive -ous -an -ic -ly -y -ant -ent -ary -en等。
例如:available, suitable, responsible, permissible, natural, national, powerful, faithful, fearless, useless, selfish, childish, collective, decisive, famous, continuous, American, European, historic, scientific, friendly, lively, thirsty, noisy, significant, pleasant, dependent consistent, secondary, imaginary, golden, wooden等
1 grasp for straws
抓稻草(绝望中挣扎)
He was grasping for straws. = He was guessing desperately or searching for answers without many clues.
他完全不知道答案,所以正在瞎猜,这是绝望中挣扎。
例子:Right now the police are only grasping for straws, but they think that they will soon know who the killer was .
现在警方不过是在瞎猜,但是他门觉得不久就能猜出杀人犯是谁。
今天我想说一下现在很流行的一样外设:“跳舞毯”。昨天帮一位朋友去买了一条,在市场里兜了半天。终于以55圆的价钱买下了(一定要狠狠的砍!)。回家试了一试,感觉不错。如果大家在电脑前忙碌了半天,可以用此物放松一下神经,做一下锻炼吧。是物有所值的。
1 landslide
山崩(压倒性的胜利)
The election was landslide. = One person won the election very easily.
一位候选人大获全胜。
例子:At work, we decided to vote for where we want to eat, and pizza won by a landslide.