大话西洋口语[6]:Drag One’S Feet
DRAG ONE'S FEET / HEELS
DRAG ONE'S FEET / HEELS
“You are such a naughty, naughty boy!" Mrs. Lee complained, "Every morning you drag your feet getting up and you drag your heels eating breakfast! If I didn't know better, I'd think it was because you didn't want to go to school!" Mrs. Lee is concerned for this means to move or act deliberately slow, particularly because one doesn't want to do something.
heel 脚后跟
complain 抱怨
get up 起床
breakfast 早餐
deliberatel 蓄意地
“drag one's feet/heels” 直译为“拖着步伐走路”,借喻故意拖延,尤指不愿做缺乏兴趣的事情。
① “I notice you never drag your feet when we're going to the beach or having a picnic,” Mrs. Lee sighed.
“我注意到我们去海滩或野餐时,你从来不故意拖延。”李太太感叹道。
② “Nor does he drag his heels getting to the dinner table,” Mr. Lee added.
“要吃饭时,他也从不拖沓。”李先生接着说。