2006年9月17日高级口译笔试听力权威点评[下]

时间:2006-10-2 1:22:42  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴

II. Passage Translation
Directions: In this part of the test, you will hear 2 English passages. You will hear the passages only once. After you have heard each passage, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. You may take notes while you are listening.
Now let us begin passage translation with the first passage.

Passage One:
Right now, schools are under extraordinary pressure because many political and business leaders view our educational system as crucial in giving students skills that will allow them to be more effective participants in the job market. They view the job market as increasingly internationalized and ever more competitive. Unfortunately, the competition is getting daily intensified. Thus, the pressures on schools and teachers often have been passed on to students and parents. Students are tested more and teachers are under the gun. To meet these intensified requirements, more homework often is seen as one of the key solutions.

现在,由于许多政治界和商界的领导人都把我们的教育系统视为培育有用人才的关键环节,教授学生技能的主要机构,因此学校所承受着巨大的压力。他们认为人才市场越来越国际化,有竞争力。不幸的是,竞争日益白热化。而学校和老师的压力被转移到了学生和父母身上。学生们面对的考试越来越多,老师们也在压力下工作。为了达到这些严格的要求,繁重的家庭作业被看作了解决问题的方法之一。
Passage Two:

Violence against women in the family occurs in developed and developing countries alike. It has long been considered a private matter by by-standers, including the neighbors, the community and government. But such private matters have a tendency to become public tragedies. In the United States, a woman is beaten every 18 minutes. Indeed, domestic violence is the leading cause of injury among women of reproductive age in the United States. Between 22 and 35 percent of women who visit emergency rooms are there for that reason. In Columbia and some other South American countries, 70% of all crimes reported to the police involve women beaten by their husbands. 
针对女性的家庭暴力在发达国家和发展中国家都存在。长时间以来,家庭暴力在别人眼中是个人隐私,包括邻居,社区,和政府都这么认为。但这样的个人隐私正趋向于成为社会的悲剧。在美国,每18分钟就有一名女性遭到殴打。事实上,家庭暴力是美国育龄女性遭受伤害的首要原因。送往急症室的女性中,百分之22到35也是因为遭受家庭暴力的缘故。在哥伦比亚等一些南美国家,向警方报案的70%案件都与女性被丈夫殴打有关。

 

This is the end of SECTION 4, listening test.


 

上一页  [1] [2] [3] 





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新资料下载

社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴