-
[现代大学英语精读(第2版)第五册] 现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(8)
我胡乱拼凑了一些关于物理学与写作之间的关系的东西。我们俩都没好好地吃一顿早饭。当我们穿越林肯隧道时,我想起我的同伴诺贝尔奖获得者李政道讲的一件关于狄拉克的轶事。2019-12-11 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第五册] 现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(9)
然后我和我的女友在当地的一家咖啡馆吃了顿不人流的午餐,会议方好像没有准备正式的午餐。此时我情绪不佳,厌烦透顶,想马上启程回纽约去,但是我的女友非常想多待一阵,至少等到看看部分斯彭德的诗歌讲习班,所以我们留了下来。2019-12-12 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第五册] 现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(10)
斯彭德没有露出任何想表达对这些诗的看法的蛛丝马迹,只是偶尔间断朗读,找到作者问问类似这样的问题:“为什么你选用红色而不是绿色?红色对你意味着什么?”他对这种过程驾轻就熟,如同在用自动驾驶仪一般。2019-12-13 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第五册] 现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(11)
讲座后听众中有一个学生问艾略特他认为最美的英文诗句是什么,一个愚蠢的问题,真的,就像问最大的数字是什么一样。令我万分吃惊的是,艾略特毫不犹豫地回答了这个问题,“瞧,清晨披着金黄色的氅蓬,踏着髙山上的露珠从东方走来。”2019-12-14 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第五册] 现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(13)
但是模仿早期的奥登就很难了。‘此月之美,无始无终,初始即已成……’”这一句,我敢肯定,正是1981年那个下午斯彭德写在黑板上的那行诗。2019-12-16 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第五册] 现代大学英语精读(第2版)第五册:U8 The Merely Very Good(12)
后来我有了个主意——愚蠢透顶的(lunatic)、月亮的(lunar),也许这两个字差不多。我要从头到尾查遍奥登所有的诗集,找出每一句与月亮有关的诗句来,看看我是不是能够突然想起来。2019-12-15 编辑:Vicki