A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

笔译文章精选_笔译- 可可英语

每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 笔译 的文章共有:297
  • [笔译备考辅导] 翻译必备:比较标准的英汉8大差别

    一、英语重结构,汉语重语义 我国著名语言学家王力先生曾经说过:就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年) 我们看一看下

    2011-11-14 编辑:lily

  • [高级口译翻译辅导] 翻译小贴士:数字one 的奇妙用法

    one, two, three ... 这些数字看似简单,其实也有很多延伸出来的、有趣的用法和意思。今天,我们就来谈谈数字one的一些表达吧。1. number one 最重要的人(或事物);最好的人(或事物)Many people consider them

    2011-11-14 编辑:lily

  • [中级口译历年真题] 2011年秋季CATTI口笔译真题及答案(网友回忆版)

    2011年秋季CATTI全国翻译资格考试于昨天结束,很多同学急于知道考试文章的来源出处,小编收集整理网友回忆的考试真题来源如下,供大家参考。三级口译《口译实务》汉译英真题:驻巴基斯坦大使刘健在第十届汉语桥世界

    2011-11-16 编辑:lily

  • [学习素材] 驻尼泊尔大使中尼关系研讨会开幕式上的讲话

    中国驻尼泊尔大使杨厚兰在多角度深入透视尼泊尔—中国关系,过去、现在和未来研讨会开幕式上的讲话 2011年8月1日,加德满都[qh]Ambassador Yang Houlan's Address at the Opening Ceremony of the Intensive Mu

    2011-11-16 编辑:lily

  • [名师翻译讲义] 翻译高手:英语-ly副词的特殊译法

    众所周知,副词修饰形容词、动词等,译成汉语相应的修饰词即可,译为地,在句中作状语。可在翻译实践中,并非都如此。英语-ly 副词转译成其它词类或句子。1. 转译成动词或动词性短语When her husband climbed mena

    2011-11-16 编辑:lily

  • [学习素材] 潘基文世界糖尿病日致辞

    Secretary-General's message on World Diabetes DayNew York,14 November 2011[qh]联合国秘书长潘基文世界糖尿病致辞纽约2011年11月14日[qh]This year's World Diabetes Day comes at a time of unprecede

    2011-11-17 编辑:lily

  • [学习素材] 口译备考练习(视频):

    The Arab League has given Syria three days to end an eight-month-old crackdown on protests and allow in teams of observers, or face economic sanctions. Meanwhile, the League has confirmed the suspens

    2011-11-17 编辑:lily

  • [学习素材] 《乔布斯传》翻译笔记:不给我工作我就不走了

    《乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出《乔布斯传》翻译笔记系列,让我们在翻译学习中回顾乔帮主的伟大一生。第四章雅达利和印度讲述了乔布斯两部分经历:在雅达利电脑游戏公司工作和去往

    2011-11-18 编辑:lily

  • [学习素材] 《乔布斯传》翻译笔记:成长在硅谷

    《乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,让我们在翻译学习中回顾乔帮主的伟大一生。第一章第二部分描写了乔布斯在加州山景城的童年时光,以及在这里及附近地区硅谷慢慢发展起来的历史。生活在硅谷的经历让乔

    2011-11-21 编辑:lily

  • [学习素材] 高级口译备考练习(视频)第4期

    Egyptian army troops and police on Sunday launched a major assault to evict protesters from Cairo's Tahrir Square after two days of clashes.

    2011-11-21 编辑:lily

  • [学习素材] 中高级口译视频学习第9期:南非总统呼吁拯救未来

    South African President Jacob Zuma opens UN climate talks with a call to save tomorrow, todaySave Tomorrow, Today. Those were the words of South African President Jacob Zuma, as he opened the United

    2011-11-29 编辑:lily

  • [学习素材] 胡锦涛在G20戛纳峰会上的讲话(2)

    Second, pursue win-win outcome through cooperation. As countries vary in economic situation and have growing differences in terms of interest, there are now rising rifts and frictions among them. The

    2011-11-29 编辑:lily

  • [学习素材] 21世纪报流行热词翻译:最后一个流氓

    最后一个流氓 Last hooligan牛玉强,男,1965年出生于北京。1983年,18岁的牛玉强因为和朋友抢了一顶帽子并打了一架,被法院 以流氓罪判处了死缓,由于保外逾期,刑期延至2020年,但现在流氓罪已被取消,那么牛玉强

    2011-11-29 编辑:lily

  • [高级口译视频教程] 高级口译教程视频学习(1)

    暂无文本

    2011-12-01 编辑:lily

  • [学习素材] 中高级口译视频学习第9期:大学毕业生任村官

    College graduates become village officials and entrepreneursThe Chinese government has been encouraging college graduates to work at a grassroots level in the countryside. While most graduates still

    2011-11-28 编辑:lily

  • [学习素材] 21世纪报流行热词翻译:把妹达人

    加班时间 Overtime hour最低工资 Minimum wage最低工资,是指劳动者在法定工作时间提供了正常劳动的前提下,其所在用人单位必须按法定最低标准支付的劳动报酬。它不包括加班加点工资,中班、夜班、高温、低温、井下

    2011-12-01 编辑:lily

  • [学习素材] 胡锦涛在G20戛纳峰会上的讲话(1)

    Promote Growth Through Win-Win CooperationRemarks by H.E. Hu JintaoPresident of the People's Republic of ChinaAt the Sixth G20 SummitCannes, 3 November 2011[qh]合力推动增长合作谋求共赢在二十国集团

    2011-11-28 编辑:lily

  • [学习素材] 21世纪报流行热词翻译:空间对接

    空间对接 Space dockingChina plans to launch an unmanned space module, Tiangong-1, in the second half of 2011 for the nation's first space docking.中国计划在2011年下半年发射无人目标飞行器天宫一号,

    2011-11-28 编辑:lily

  • [学习素材] 21世纪报流行热词翻译 mall rat

    物联网 Internet of things 物联网是新一代信息技术的重要组成部分。其英文名称是The Internet of things。由此,顾名思义,物联网就是物物相连的互联网。这有两层意思:第一,物联网的核心和基础仍然是互联网,是在

    2011-11-22 编辑:lily

  • [学习素材] 中高级口译备考练习(视频)第5期

    Greek PM Papademos pushes for letter backing austerityGreece’s new Prime Minister Lucas Papademos has said Greek party leaders should provide a written commitment to new austerity measures. Thi

    2011-11-22 编辑:lily