-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第72期:你我之间的不同
I have a thick skin. 我脸皮厚 The next time you ask me to invite someone in for coffee, 下次你让我请人进门喝咖啡的时候2015-06-09 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第73期:死里逃生
So they pull me from the car. 他们把我从车里拖出来 Both legs broken, fractured skull, 俩腿都断了,颅骨撞裂了2015-06-10 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第74期:大忙人
I feel the same way about condescension. 居高临下也让我觉得无聊 Your place, this evening, 今晚你家见2015-06-11 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第75期:凤凰涅槃
We don't want people to think Peter was a disaster. 别让大家觉得彼得过去一团乱 No, no. We focus on the positive. 不,我们侧重积极的一面2015-06-12 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第76期:独家专访
Your exwife... anything uncouth? 你前妻做过什么不体面的事吗 How do you mean? 你什么意思2015-06-13 编辑:liekkas
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第12期:借用洗澡间
Thank you so much for taking me to shower 你带我来你兼职的地方洗澡2015-06-15 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第78期:首席政治记者想跳槽
Except for the fact that I was planning on calling you. 不过我那时也正好想打给你 Really? Why? 是吗,为什么2015-06-16 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第77期:不堪的过去
Opium, speed, 鸦片,安非他明(兴奋剂) some smack. 海洛因都用了2015-06-15 编辑:liekkas
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第13期:姐妹吵架
I have your new and correct nametag. 我帮你重新做了一个正确的名牌2015-06-17 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第79期:我们扯平了
I think just showing up would do him a world of good. 我想你的出现就能让他好很多 Today is tough. The speaker has a full schedule... 我今天很忙,议长的日程表很满2015-06-17 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第83期:做个顺水人情
I still have my key. 我还有钥匙 I'll be in the kitchen if you need anything. 如果你需要什么的话,我在厨房2015-06-22 编辑:liekkas
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第14期:和好如初
Max are you mad? 麦克斯 你生气啦2015-06-19 编辑:max
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第15期:下班后的闲聊(1)
Hot food from a hot man. 猛男主厨 美味出炉2015-06-23 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第84期:父亲节
You should call your father. 你应该给你父亲打个电话 I'll call him tomorrow. 我明天再打给他2015-06-23 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第85期:图书馆的回忆
If something's gonna have my name on it, 如果要把我的名字留在上面 I want to make damn sure they build it right. 我得保证那东西建得没什么问题2015-06-24 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第86期:预习演讲
Tonight we're going to turn it over 今晚我们要把时间留给 to a man who needs no introduction, 一位大家很熟悉的人2015-06-25 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第87期:关于图使馆的命名
"Francis" is better for libraries. "弗兰西斯"确实更适合命名图书馆 "Frank" is better for bumper stickers. "弗兰克"更适合作宣传贴纸2015-06-26 编辑:liekkas
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第16期:下班后的闲聊(2)
That was like watching someone club a baby seal. 刚才就像看人拿木棒打爆小海豹一样2015-06-25 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第88期:我要竞选州长
But I need the association behind me before I do that. 但在此之前,我需要造船厂协会的支持 Now, I know I let you down with the shipyard. 我知道,造船厂的事我让你们失望了2015-06-27 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第89期:青春期住的房间
Come on. Let me show you where I went through puberty. 来,带你看看我青春期住的房间 I can totally see you here at 16. 我完全想象得出你16岁的样子2015-06-28 编辑:liekkas