出国



每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 每日习语 的文章共有:511
  • [习语] 每日习语(5.14):To fly off the 

    美国人在十七世纪初来到北美洲大西洋沿岸的东部地区定居。此后,他们了花两百多年时间来开拓西部的大片处女地。在这期间,这些开拓者的生活不仅非常艰苦,而且还有生命危险。为了能够进行耕作,他们得用斧头来砍伐森

    2008-05-14 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.13):To bark up the 

    那些开发西部的拓荒者经常拿打猎获得的小动物作为他们的肉食,有时还利用它们的皮毛。他们还训练狗在打猎的时候学会把打中的动物叼回来。可是,动物为了逃命,往往会爬到树上去。那些狗有时一糊涂没看清楚动物上了哪

    2008-05-13 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.12):doggy bag

    我们要讲几个和吃东西有关的词汇。第一个是: doggy bag。 Doggy这是字是dog,也就是“狗”这个字的形容词。Bag大家都知道是“口袋”的意思。Doggy bag连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它们都放在

    2008-05-12 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.11):Sunny side up

    尽管美国人现在对身体里的胆固醇是否太高很敏感,但是他们到饭馆吃早饭时还是经常要点荷包蛋。可是,荷包蛋的做法各有不同。有的要蛋黄老一点,有的要嫩一点。有的只要煎一面,有的要两面都煎一煎。在英语里,这些都

    2008-05-11 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.10):Jump on the bandwag

    很早以前在收音机和电视还没有出现的时代,竞选官职的人为了吸引公众的注意往往会雇一个乐队,让他们在一辆马车上演奏。马车上贴了许多标语,鼓励人们投某某人的票。这种有乐队的马车就叫bandwagon。要是这个候选人

    2008-05-10 编辑:admin

  • [习语] 每日习语(5.9):To pull one's le

    下面我们要讲的一个也是由leg这个字组成的习惯用语是:To pull one's leg。To pull one's leg 初看起来好像和中文里的“拉后腿”的意思差不多。 但是,千万不要被表面现象所迷惑。To pull one's leg的真正意思

    2008-05-09 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.8):To shake a leg

    美国的成语和俗语,也和其他语言一样,有许多都是由身体各个部份的名称组成的。例如:To follow your nose是指“一直走”。另外还有:To play by ear,意思是看着办。其他还有用hand 和foot这些字组成的习惯用语。

    2008-05-08 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.7):To fish for complime

    你可知道,在陆地上,鱼虽然钓不到,但是人们往往想钓别的东西,例如:to fish for compliments。Compliments就是赞扬或者恭维。To fish for compliments就是用一种巧妙的方法来让别人恭维你、赞扬你。下面就是一个

    2008-05-07 编辑:echo

  • [习语] 每日习语(5.6):to smell fishy

    新鲜的鱼营养很丰富,味道又鲜美。可惜的是,鱼很容易变质,时间放长了,它就会发臭。今天我们要讲的第一个俗语就和鱼有关,这就是to smell fishy。 Fish就是鱼,fish后面加一个y,就成了fishy,也就是fish的形容词

    2008-05-06 编辑:echo

131415161715/57 转到第

可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。