-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第9讲
He was a very loving man. He was always kissin’ and touchin’ her and her sisters. 在美国人的思维方式中,一个人的童年对于他的一生都会产生举足轻重的影响。这种观点显然受了弗洛依德理论的浸润:如果童年的2009-03-27 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第8讲
2009-03-26 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第7讲
You know it’s funny what a young man recollects. ‘Cause I don’t remember being born. I don’t recall what I got for my first Christmas. I don’t know when I went on my first outdoor picnic. But I2009-03-26 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第4讲
He might be a bit on the slow side. 或许他的反应有点慢。这是美国人典型的遣词用句方式。我们会很自然地把阿甘当作一个傻瓜,但是为了听起来委婉,美国人造了很多的词来表达愚蠢、很笨的意思,却很少用大家所熟悉2009-03-23 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第3讲
But his back is as crooked as a politician. 美国大众总认为从事某些行当的人是缺乏诚信的,其中最臭名昭著的当属美国的政客们,他们为达到自己的 目的,做了很多肮脏的交易,而在公众面前却又冠冕堂皇。所以这位2009-03-23 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第2讲
My feet hurt. 美国人在交流时,如果对某话题不感兴趣,他会通过暗示的方法转移话题。如本场景中,等车的女士在读杂志时不想受打扰,只想平平静静地看完书,不愿意和别人聊天,所以在谈话时采取了一种不合作的态度,2009-03-20 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之美语思维 第1讲
Life is like a box of chocolate. You never know what you’re going to get. 这是本片最广为传诵的一句台词,更是堪称好莱坞电影中的经典之最。“人生就像一盒巧克力,你永远不会知道你将尝到什么滋味”。将生活2009-03-20 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之经典句型 第18讲
not…but 出处:Now I don’t know anything about that but some of those people asked me if I could help them out. 我不是很明白,但是有人问我是不是能帮他们从困境中解脱出来。解析:“not…but”这一经典句2009-03-20 编辑:sunny
-
[影视学习笔记] 《阿甘正传》学习笔记之经典句型 第17讲
felt like doing 出处:Just felt like running. 我就是想跑步。解析:felt like doing 的句型简单实用,表达一种想要做什么事情的主观愿望。活用:1. I just don’t feel like buying any more clothes this year.2009-03-19 编辑:sunny