您现在的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 64 条记录

误解

[词汇辅导] 2012翻译考试:英文影片容易误解的10个单词
  01.dude(老兄,老哥)  ——解释  dude n. 花花公子、纨绔子弟  ——很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩。)  02.chick(女孩

时间:2012-09-29 编辑:melody

[备考辅导] 盘点最容易被误解的42个英语句子
英语中有些句子,乍看起来很简单,但是其中的某些词汇和搭配的可能跟常见的意义相去甚远,这时可千万不能望文生义哦!本文为大家总结了42个容易理解错误的句子和它们的正确翻译,赶快背下来吧!  1.Do you have a

时间:2012-06-20 编辑:melody

[写作辅导] 雅思小作文的五大误解
No.1 分析图表背后的原因  这是中国学生的习惯性毛病,写作文时候总喜欢写上为什么。雅思小作文是客观性写作,只要求通过图表描述和总结,不能写上为什么,不需要解释。参照剑5 TEST 1中曲线图,日本在2030年左右

时间:2012-06-06 编辑:rainbow

[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的英语第42期:坐在盐上
Bruce was taken up above the salt.(误译)布鲁斯坐在盐上。(正译)布鲁斯被请坐上席。take up 拿起;开始从事;占据(时间,地方)1. 开始从事He was eager to take up some job.他热切的要开始从事一些工作。The

时间:2012-05-15 编辑:rainbow

[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的英语第41期:光明磊落
These commercial transactions are aboveboard.(误译)这些商业交易是在船上进行的。(正译)这些商业交易是光明磊落的。aboveboard 1. adv.光明正大地;率直地 unreservedly, ingenuouslyI like to do everythin

时间:2012-05-14 编辑:rainbow

[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的英语第40期:缺席在哪儿?
Colin is absent in Shanghai.(误译)科林现在不在上海。(正译)克林去上海了,不在这里。absentadj. 缺席的;缺少的;心不在焉的;茫然的vt. 使缺席Why did you absent yourself this afternoon?你今天下午为什么

时间:2012-05-11 编辑:rainbow

[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第39期:汤被强调了
I only use Accent for soup.(误译)我只须强调做汤。(正译)我只在做汤时加味精。accent 口音The Kiwi accent was a particular hit.我的新西兰口音特别受欢迎。Her speech partakes of Shanghai accent.她讲话时

时间:2012-05-10 编辑:rainbow

[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第38期:多多少少能够
Donna can sing after a fashion.(误译)唐纳能唱时代歌曲。(正译)唐纳多少能唱一些歌。after a fashion adv. 勉强;不太好Donna can sing after a fashion.唐娜勉强能唱首歌。Carl played golf after a fashion

时间:2012-05-09 编辑:rainbow

[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第37期:足足和所有的
Bess ate all of six fruit cakes.(误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。(正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。1. all of adv. 足足It was all of two miles to the beach.离沙滩足足有两英里。It must be all of 100 m

时间:2012-05-08 编辑:rainbow



最新文章