犬
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第58期:搜寻杀人凶手(2)
- 正文部分The creature that lay before us was as large as a small lion. Its mouth and teeth were huge. They shone with blue flames. There were rings of blue fire round its cruel eyes, too. I touched th
时间:2012-09-06 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第57期:搜寻杀人凶手(1)
- 正文部分The Search for the Murderer搜寻杀人凶手Then our fear for Sir Henry became greater than our terror. Holmes and I fired our revolvers together. The creature gave a loud cry of pain, and we knew
时间:2012-09-05 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第56期:巴斯克维尔猎犬(3)
- 正文部分
时间:2012-09-06 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第55期:巴斯克维尔猎犬(2)
- 正文部分The moon was shining on the Great Grimpen Marsh, and a fog was rising from it Holmes watched the fog and began to look worried The fog was creeping up from the marsh towards the house. We wer
时间:2012-09-03 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第54期:巴斯克维尔猎犬(1)
- 正文部分The Hound of the Baskervilles巴斯克维尔猎犬 That evening Holmes and I drove across the moor until we could see the lights of the Stapletons' house in front of us. Then we got out
时间:2012-08-31 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第53期:陷阱(5)
- 正文部分"Stapleton told me that he could not allow any other man to give me the money for my divorce,"“斯台普顿对我说,他不能容许别的男人为我的离婚之事而给我出钱,”Mrs Lyons said. "H
时间:2012-08-30 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第52期:陷阱(4)
- 正文部分Mrs Lyons jumped from her chair. "His wife!"she cried. "He has no wife. He is not a married man."莱昂丝太太从椅子上跳了起来。“他的太太!”她惊叫道。“他没有妻子。他还是个
时间:2012-08-29 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第51期:陷阱(3)
- "But you must keep to the path between the Stapletons'house and the Grimpen road, which is your natural way home. Do not leave the path."“可是,您得坚持走从斯台普顿家的宅邸与格林盆
时间:2012-08-28 编辑:rainbow
- [巴斯克威尔猎犬 ] 《巴斯克威尔猎犬》第50期:陷阱(2)
- 正文部分"Yes,"said Holmes before I could say anything more. "There's not much doubt about it. Stapleton is a Baskerville. He looks like Sir Hugo, and he has the same evil chara
时间:2012-08-27 编辑:rainbow