W: Now, Dr. Harley. Since learning a second language is a difficult process, you know, in one way or another.
女:哈利博士。你知道,学习第二语言,无论如何,都是一个困难的过程。
W: Are there any methods so far if they give methods to teach a second language?
女:有没有什么教第二语言的好方法?
M: There again. No method is absolutely effective in all situations. Some may prove effective, others may not.
男:还是那句话。没有哪一种方法适用于所有情境。在有些情境中有用,有些情境中就可能没用。
M: I mean, all depending on specific conditions. But generally speaking, there are a number of methods that have been used to teach a second language.
男:我的意思是,一切都取决于具体情况。但是一般来说,还是有很多方法可以用于第二语言教学。
W: Could you mention a few?
女:能举几个例子吗?
M: For instance, there is the traditional method. This method is based on translation from one language to another and emphasizes grammar teaching.
男:比如,有种传统的教学方法。这种方法以两种语言之间的翻译为基础,强调语法学习。
W: Mm...
女:嗯…
M: And then you have direct method, which focuses on conversational skills and all teaching must be carried out in the second language.
男:还有直接教学法,强调对话技能,所有教学活动都以第二语言进行。
W: Oh, I see. Any other methods?
女:哦,我明白了。还有别的方法吗?
M: Yes. For example, the audiolingual method. This method emphasizes speaking and listening before reading and writing.
男:有。比如,听说教学法。这种方法比较强调听说,而不是读写。
W: How interesting!
女:真有趣!
M: Then you have the immersion method. This method teaches learners exclusively through the medium of the second language.
男:然后是浸入式教学法。这种方法在教学中让学习者大量接触第二语言。
W: How?
女:具体是怎么做的?
M: Well, it simply means that you can not speak mother tongue. Everything must be done in the language you are learning.
男:嗯,就是你不能说母语。做任何事都要用你学的那种语言。
M: To me, the most natural method of learning a new language is what I call submersion.
男:对我来说,学习一种新语言最自然的方法就是浸泡法。
M: That is, to go to that country and be surrounded exclusively by speakers of that language.
男:也就是去说那种语言的国家,和说那种语言的人大量接触。
W: Thank you very much, Dr. Harley, for introducing some of the language teaching methods. Now let's move on to something a bit theoretical.
女:非常感谢哈雷博士,为我们介绍了这些语言教学方法。现在我们来看一些理论问题。
W: Since second language acquisition and teaching are fascinating area for researchers, are there any theories to explain second language acquisition?
女:由于第二语言习得和教学对研究者来说很吸引人,所以有什么理论可以解释第二语言习得呢?
M: Yes, many theories and models have been put forward by researchers so far. Today, I'd like to mention the five hypotheses proposed by Stephen Krashen.
男:嗯,目前研究者们已经提出了很多理论和模型。今天,我想讲讲斯蒂芬·克拉申提出的五个假设。
W: OK.
女:好。
M: The five hypotheses, or what he calls, the monitor model of second language learning.
男:这五种假说,也被他称为,第二语言学习的监测模型。