Read the article from a university newspaper. You will have 45 seconds to read the article. Begin reading now.
请阅读这篇摘自校报的文章。你将有45秒的时间阅读文章。现在开始计时。
Now listen to two students discussing the article.
两个学生正在讨论这篇文章,请听他们的对话。
Woman: What on earth is the university thinking?
女:学校到底在想什么?
Man: Huh? What do you mean?
男:啊?什么意思?
Woman: Well, those buildings aren't just used for classes.
女:这些教学楼不是只用来上课的。
That's where my evening study group usually meets.
我们晚间学习小组经常就在那儿一起学习。
Man: Oh, of course, that's true. But you could go to the library instead.
男:哦,对对,没错。不过你们还可以去图书馆啊。
Woman: Yeah, but the library only has a few rooms that people can use for group meetings which is why classrooms have been so convenient.
女:对,可是图书馆里只有几间可以用来小组学习的房间,这就是为什么教室里要方便得多了。
But now, if it's winter and cold, where can we go?
但是现在这个样子,到了冬天很冷的时候,我们还能去哪里呢?
Man: Right! In the middle of winter, forget it! Or even it's just kind of cold out.
男:没错!大冬天的,算了吧,就算外面只是稍微有点冷也受不了啊。
Woman: It'd be pretty unpleasant.
女:到时候会很讨厌的。
Man: Oh, but still, they obviously have to do something about the situation.
男:但是不管怎么说,他们很明显得对这种状况做点什么。
Woman: Oh, I agree. They have to do something but they should find a solution that isn't so disruptive, to academics no less.
女:我赞成。他们是得做些什么,但是应该找到一种不那么有破坏性的解决方案,至少得不影响我们的学习。
Man: Such as?
男:比如说?
Woman: Well, for one, if they replaced all those old windows. They are so drafty. They let the cold in.
女:比如,他们如果能把所有那些旧窗户换了就好了。那些窗户漏风太厉害了,把寒气全放进来了。
And if they insulated the buildings better, these are really old buildings. Charming, but...
还有,他们如果能加强一下教学楼的御寒性能就更好了,这些教学楼里太冷了。很美观,但是......
Man: But not at all energy-efficient, yeah, you're probably right.
男:但是一点儿都不节能,没错,你也许是对的。
Woman: There're some really basic improvements they can make that'll make a huge difference in the long term that can solve the problem and still leave us somewhere to study.
女:有一些很基本的改善措施是他们可以做的,长期来看这些措施会带来巨大的变化,而且还能既解决问题又让我们有可以学习的地方。