122.总统之子
Jonathan was in high spirits. He should be.
乔纳森的心情好极了。他应该心情好。
He was in fine feather and about to parade in front of a crowd known to be in favor of his father's presidency.
因为他精神饱满,一会儿就要在一大堆人曲前游行,而那帮人都是支持他父亲当总统的。
All Jonathan had to do was look good and smile in exchange for a lifetime of fame and fortune. He had it made!
乔纳森所要做的事情就是看上去光彩照人,为换取一生的荣华富贵而面带微笑。他成功了!
It didn't matter that his father bad gotten to be president in fits and starts.
父亲在总统宝座上时上时下其实不重要。
That would be forgotten in due time. All that mattered was that he was liked in general, and accepted by most.
到时候人们就会忘了这件事。重要的是他总体上受到爱戴,被大多数人所接受。
Now was the time to make the most of the perks of being president while it was still in effect!
现在正是大权在握,可以好好利用总统特权的时候!
Now was the time for parades!
现在正是炫耀的时候!
Jonathan was in good shape. The crowd cheered, almost more for him than for his father!
乔纳森的状态好极了。人群欢呼起来,对他的欢呼几乎比对他父亲的欢呼还要多!
In time, Jonathan could even run for president. America loved dynasties!
过段时间乔纳森甚至有可能竞选总统。美国喜欢王朝!
They seemed to prefer them in fact. It was almost like they were longing for a monarchy--a democratic monarchy!
事实是他们好像更喜欢王朝,就好像他们渴望君主制一样——民主的君主制!
It was a strange nation, always in flux, always thinking they were the best!
这是一个奇怪的民族,总是在变化,总是认为他们是最好的!
While they were the only superpower still in existence,they were fast fading as other nations massed together in flight from being ignored.
尽管他们是现存的唯一的超级大国,他们正在快速衰退,因为其他以前被忽视的国家已经团结起来。
If America were in good condition and not so full of its own concerns, it would be more influential.
如果美国状态良好,不那么关心自己的利益,它的影响会更大。
As it was, it was just another Rome ready to fall!
实际上, 美国是另外一个罗马,随时都有可能灭亡!
But this didn't matter to Jonathan. He was just happy to be in a parade. Happy to be the center of attention!
可乔纳森不管这些,参加游行他就高兴,成为万众瞩目的人物他就高兴!