228.Hiding From the Robber
228.躲避劫匪
This had turned out to be the scariest day of Tonya's life. She wanted to turn tail and run, but if she moved from where she was hiding the robber would see her. As it was, even a little twist and turn might cause some noise he might hear!
这天最后成了冬尼娅生活中最骇人的一天。她想转身溜掉,可是只要她在藏身地点动一下,劫匪就能看到她。实际上,哪怕是一点儿坐立不安都会发出响声,可能被劫匪听到!
Tonya had been hiding for twenty minutes when she decided to turn the tables on the robber. When he turned his back on her she threw a pen against the opposite wall—it seared the robber and he didn't know what to do!
冬尼娅已经躲了20分钟了,这时她决定扭转局面,使形势对劫匪不利。当劫匪背对着她的时候,她往对面墙上扔了一支钢笔——劫匪吓了一跳,一下慌了手脚!
First he put the clock back that he had been planning on stealing, turned off the lights and then, to Tonya's surprise, came over and turned on the stereo. Then he turned up the volume and started looking for who had thrown the pen. He was obviously intent on finding that person and hurting him or her!
首先劫匪把钟放回去——他一直在计划偷这只钟,把灯关掉,然后过来打开立体声收音机,这让冬尼娅很吃惊。接着他把音量调高了一些,开始找是谁扔的钢笔。他显然一心要找到那个人,并给他或她一点儿颜色瞧瞧!
She suddenly wished that she could turn the clock back and not have thrown that pen! That had turned into a very bad move!
她突然希望她能把钟拨慢,没有扔那支钢笔!这个动作结果变成了一步坏棋!
Then, as he came closer, Tonya suddenly turned over to get ready to run. She unfortunately bumped the lamp and, as she twisted around to see the robber about to grab her, it hit him smack on the head.
随着他越来越靠近,冬尼娅突然翻身准备逃走。不幸的是她碰到了一盏灯,就在她转身看见劫匪准备抓她的时候,灯正好砸到了他的头上。
He was knocked unconscious. Tonya stood up, not believing what she saw. Then she turned over the robber to see who it was. She gasped! It was her boyfriend!
劫匪被砸昏了。冬尼娅站起来,不敢相信眼前的事是真的。然后她把劫匪翻过来看看他是谁。结果她倒抽了一口冷气!原来是她的男朋友!
It would be sad to turn him over to the police. But she did!
把他交给警察会令她很伤心。但她还是没有心慈手软!