手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 肖申克的救赎 > 正文

听电影学英语:肖申克的救赎02

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
Ladies and gentlemen, you've heard all the evidence.
女士们先生们 一切证据都向各位报告了
You know all the facts,We have the accused at the scene of the crime. We have footprints.
脚印和胎痕证明,被告在场
Bullets on the ground bearing his fingerprints.
散落地面的子弹上有他的指纹
A broken bourbon bottle, likewise with fingerprints.
酒瓶碎片上同样也有指痕
And most of all
最重要的是
we have a beautiful young woman and her lover lying dead in each other's arms.
一位美女与情夫相拥而死
They had sinned.
他们是有伤风化
But was their crime so great as to merit a death sentence?
但是罪该致死吗?
While you think about that
请各位与此同时
think about this:
再考虑一件事
A revolver holds six bullets, not eight.
左轮枪只能装六发 而非八发
I submit that this was not a hot-blooded crime of passion.
所以他并非一时冲动 改编自史蒂芬金的短篇小说《丽塔·海华丝及肖申克监狱的赎罪》
That at least could be understood, if not condoned.
冲动并不可宽恕 但可理解
No.
然而
This was revenge of a much more brutal, cold-blooded nature.
这是复仇,残忍而冷血的谋杀
Consider this:
想想看
Four bullets per victim.
这两人各中四枪
Not six shots fired, but eight.
共八枪 而非六枪
That means that he fired the gun empty
因此他是先射完一轮
and then stopped to reload
再装弹补上两枪
so that he could shoot each of them again. An extra bullet per lover
然后再一人添一枪
right in the head.
射穿脑袋
You strike me as a particularly icy and remorseless man, Mr. Dufresne.
你面目冷漠 全无悔意 杜弗伦先生
It chills my blood just to look at you.
看见你就令我齿冷
By the power vested in me by the state of Maine
根据缅因州赋予我的权力
I here sentence you two life imprisonment
我判你两个无期徒刑
one for each of your victims. So be it!
为两位死者偿命 退庭!
Sit.
坐下
We see you've served 20 years of a life sentence?
你判无期徒刑 已关二十年
Yes, sir. You feel you've been rehabilitated?
是的,你改过自新了吗?
Yes, sir. Absolutely, sir.
是的 确实如此
I mean, I learned my lesson.
我已得到教训
I can honestly say that I'm a changed man.
真的 我已洗心革面
I'm no longer a danger to society.
我不会危害社会
That's God's honest truth.
上帝为证
Hey, Red.
瑞德
Same old shit, different day.
还不是老样子
Yeah, I know how you feel.
我了解
I'm up for rejection next week.
我下周也准备要吃闭门羹
Yeah, I got rejected last week.
我上周才假释被拒
It happens.
难兄难弟
Hey, Red, bump me a deck.
借一包烟吧
Get out of my face, man! You're into me for five packs already.
滚开 你欠我五包
There must be a con like me in every prison in America.
美国各监狱少不了我这种人
I'm the guy who can get it for you.
我什么都弄得到
Cigarettes, a bag of reefer, if that's your thing
香烟啦 大麻啦
bottle of brandy to celebrate your kid's high school graduation.
家有喜事想喝白兰地也行
Damn near anything within reason.
几乎什么都没问题
Yes, sir! I'm a regular Sears and Roebuck.
是的,我就像邮购公司
So when Andy Dufresne came to me in 1949
1949年 安迪·杜弗伦
and asked me to smuggle Rita Hayworth into the prison for him
要我把丽塔·海华丝弄给他
I told him, "No problem."
我只说"没问题"
To the main gate
大家到大门口集合
To the main gate
到大门口集合
Andy came to Shawshank Prison in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging.
安迪在47年初因为杀害老婆和情夫入肖申克监狱
On the outside, he'd been vice president of a large Portland bank.
他本来是大银行副总裁
Good work for a man so young.
典型的青年才俊
重点单词   查看全部解释    
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
imprisonment [im'priznmənt]

想一想再看

n. 监禁,关押,拘禁

联想记忆
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

联想记忆
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。