We watched as the bombs shattered the second comet into a million pieces of ice and rock that burned harmlessly in our atmosphere and lit up the sky for an hour. 我们看见炸弹把第二颗彗星炸毁,炸成无数碎片在大气层燃烧。烧足一小时,照得漫天红霞。
Still, we were left with the devastation of the first. 第一颗彗星仍然造成重大损毁。
The waters reached as far inland as the Ohio and Tennessee valleys. 水淹至内陆的俄亥俄州田纳西州谷地。
It washed away farms and towns, forests and skyscrapers. 冲走农庄、城镇、森林、大厦。
The wave hit Europe and Africa too. 巨浪也冲击了欧洲、非洲,
Millions were lost... 夺去几百万条性命,
...countless more left homeless. 令无数人无家可归。
But the waters receded. 但海水退却了。
Cities fall... 城毁……
...but they are rebuilt. 可以再兴建。
And heroes die... 壮士虽去……
...but they are remembered. 但名垂千古。
We honor them with every brick we lay, with every field we sow. With every child we comfort
and then teach to rejoice in what we have been regiven. 我们每铺一块砖,每耕一亩田,每照料一个儿童,都能够供奉他们的英灵。我们要教导下代珍惜失而复得的。
Our planet. 我们的地球。
Our home. 我们的家园。
So now, let us begin. 现在,让我们着手重建!
n. 行星