手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第37期:伊丽莎白拒绝达西的原因

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Forgive me.

请原谅我
You and your sister must exclude from this.
除了你和你姐姐以外
And what about Mr Wickham?
韦克翰先生的事又怎么说?
Mr Wickham?
韦克翰先生?
What excuse can you give for your behaviour towards him?
你为什么对他不屑一顾?
You take an eager interest in that gentleman's concerns.
你倒是很关心他嘛
He told me of his misfortunes.
他跟我提过他的遭遇
Oh, yes, his misfortunes have been very great indeed.
是啊,他的遭遇很悲惨
You ruin his chances, and yet you treat him with sarcasm?
你毁了他一生,还要嘲笑他?
So this is your opinion of me.
你对我就是这种看法?
Thank you for explaining so fully.
谢谢你让我知道
Perhaps these offences might have been overlooked had not your
如果你不是这么傲慢就不会…
in admitting scruples about our relationship.
承认我们的关系如此有顾忌
pride been hurt by my honesty... - My pride?
我傲慢? - …被我说的实话伤害
Could you expect me to rejoice
我该为你低微的出身
in the inferiority of your circumstances?
感到高兴?
And those are the words of a gentleman.
你说这种话算是君子吗?
From the first moment I met you,
我初见你时
your arrogance and conceit, your selfish disdain
你不但狂妄自大
for the feelings of others
而且完全不顾别人的感受
made me realise that you were the last man in the world
这让我确定一件事
could ever be prevailed upon to marry.
我就算是死也不会嫁给你

重点单词   查看全部解释    
exclude [iks'klu:d]

想一想再看

vt. 除外,排除,拒绝

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
prevail [pri'veil]

想一想再看

vi. 获胜,盛行,主导

联想记忆
arrogance ['ærəgəns]

想一想再看

n. 傲慢,自大

联想记忆
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 诚实,正直

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
indifferent [in'difrənt]

想一想再看

adj. 漠不关心的,无重要性的,中立的

联想记忆
rejoice [ri'dʒɔis]

想一想再看

v. 使 ... 欢喜,高兴

联想记忆
conceit [kən'si:t]

想一想再看

n. 自负,自大,个人观点,幻想,巧妙的构思

联想记忆
sarcasm ['sɑ:kæzəm]

想一想再看

n. 挖苦,讽刺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。