Hello, Mona. Remember me?
你好 梦娜 记得我吗
Maya said you were a swimmer.
玛雅说你是个游泳健将
What's your stroke? Butterfly? Free style?
游什么花式 蝶式还是自由式
Free style. Yeah. You swim?
自由式 你也游泳吗
I was all-conference in high school.
我高中时是全能健将
Oh. Impressive.
厉害呀
Swimming definitely wasn't Maya's thing.
游泳绝对不是玛雅的长项
Unless there were floaties involved.
除非套着救生圈
Our cousins used to always get together
我们几个堂兄妹每个暑假
every summer for a few weeks at my grandpa's.
都会去我爷爷那里聚几周
Stinson beach, right?
廷森海滩 对吧
One day, all the guys decided that we would swim
有一天 所有男孩决定
from the beach to the dock and back.
要从沙滩游到码头再游回来
It's about a mile each way.
之间相隔一英里左右
And Maya insisted on joining us.
玛雅坚持要加入我们
But after a few minutes, she started fading fast.
但过了几分钟 她开始退缩了
Wanted to prove she could hang with the boys,
为了证明自己不比男孩子弱
so she decided if she couldn't swim, she'd row.
她决定既然自己不会游泳 那就划船吧
Got in her canoe and rode all the way there.
她坐上独木舟一路不停地划
She beat us too.
最后我们都输给她了
It became a daily thing.
这成了日常活动
Every morning, she'd row next to us to the dock and back.
每天早上她都划船陪着我们往返于海滩和码头间
I should get going.
我得走了
I gotta get to class.
我得去上课了