手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

《美少女的谎言》第3季第68期:血迹不是加特勒的

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Good morning. Is it?

早上好 好吗
I wanted to talk to you.
我一直想和你谈谈
Yeah. I figured you and mom would want to have a chat.
我猜你和妈妈会想谈谈的
Your mom's already left.
你妈妈已经走了
An important piece of evidence
昨晚雷诺兹案件
in the Reynolds case was turned in last night.
收到了一份重要证据
But I imagine you already knew that.
我想你应该已经知道了
Now, Spence, the police have been
斯宾塞 两年来
looking for that anklet for two years.
警方一直在找那个脚链
I didn't know that.
这一点我不知道
They didn't tell the family, and they kept it out of the press.
他们没告知家属 也没公布给媒体
But you and Jason managed to find it.
但你和杰森却找到了脚链
I don't know how,
我不知道你们是怎么找到的
but there it is.
但已经找到了
The anklet had trace amounts of blood still on it--
脚链上留有微量的血迹
Alison's and someone else's.
艾莉森和另一个人的
That blood has been ruled out as belonging to Garrett Reynolds.
经证实那并非加勒特·雷诺兹的血迹
What--what do you mean?
什么意思
They don't know whose it is,
警方不知道是谁的血迹
but they know it's not his.
但不是加勒特的
That's--that's not possible.
这...这不可能
Spencer, the judge threw out the case.
斯宾塞 法官已经否决了此案

重点单词   查看全部解释    
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 


关键字: 美少女的谎言 血迹

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。