出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸精讲 > 《生活大爆炸》精讲 > 正文

美剧《生活大爆炸》精讲附视频 第80期:拉杰的咎由自取

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

生活大爆炸:

这是一部以 "科学天才" 为背景的情景喜剧,这倒非常罕见。主人公Leonard和Sheldon是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理学理论可以倒背如流,无论你问他们什么问题,都难不倒他们。但是说到日常生活,这两个不修边幅的男孩就彻底没了脾气--生活中柴米油盐这些看似简单的事情,却让他们有迷失在太空里一样的感觉,他们所掌握的那些科学原理在这里根本没有用武之地。直到有一天……隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny,顿时吸引了两人的目光。Penny是个剧作家,平时还在饭店打工,她个性开朗,待人友善,最重要的是--她最近刚刚变成单身。
一个美女和四个科学怪才的故事就这样在笑声中悄然开始上演...

deport: 驱逐出境

expel: 驱逐,开除
例句搭配:

The routine tit for tat when countries expel each other's envoys
国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
They were told at first that they should simply expel the refugees.
一开始有人告诉他们应该直接将那些难民驱逐出境。


either: 任何一个,或者

return to: 回到,返回

emigrate: 移民

wander: 游荡,漫游
例句搭配:
He was constraining his mind not to wander from the task.
他克制着不让思想在工作时开小差。


stateless: 没有国家的,无国家主权的

pirate:海盗

personally: 个别的,就自己而言

issue: 议题,问题
例句搭配:
The central issue is that of widespread racism.
最重要的问题是种族主义的到处泛滥。


piracy: 海盗行为

research: 调查,研究

dead end: 死胡同
例句搭配:
The first street we tried turned out to be a dead end.
我们想走的头一条路结果是条死胡同。


as long as: 只要,和一样长

employed in: 被雇佣,受聘于

by the way: 顺便说说

diddly-squat: <美俚>(多用于否定句)一点点,很少
例句搭配:
He gave me diddly squat for all my hard work.
对我的辛苦工作他只付了一点微不足道的报酬.

update: 更新

status: 地位,状态



文章关键字: 精讲 生活大爆炸 美剧

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。