重点单词:
1、remote
adj. 遥远的;偏僻的;疏远的
n. 远程
Landslides have cut off many villages in remote areas.
滑坡阻隔了许多边远地区的村子。
2、foolproof
adj. 十分简单的;十分安全的;不会错的
n. 极简单;安全自锁装置
The system is not 100 per cent foolproof.
该系统不是百分之百不出毛病的。
3、celebrate
vt. 庆祝;举行;赞美;祝贺
vi. 庆祝;过节;举行宗教仪式
I was in a mood to celebrate.
我很想庆祝一番。
4、demonstration
n. 示范;证明;示威游行
Riot police used tear gas to break up the demonstration.
防暴警察使用了催泪瓦斯驱散示威游行。
5、favorite
n. 幸运儿;喜欢的事物;特别喜欢的人
adj. 最喜爱的;中意的;宠爱的
I like all the books on the shelf but this one is my favorite.
我喜欢书架上所有的书,但这本是我最喜欢的。
考考你(翻译):
1、但是,这种做法并非万无一失,因为市场也可能有错。
2、迪克星期一庆祝了他的60岁生日。
3、这是莫斯科市民对人民力量史无前例的证明。
答案下期公布:
上期答案:
1、Thatched pavilions provide shady retreats for relaxing and reading in privacy.
2、She was going over to her parents' house to pick up some clean clothes for Oskar.
3、Other than blowing up a tyre I hadn't done any car maintenance.
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 美国颂歌 > 正文
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
电影《美国颂歌》第57期:抄他的屁股
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第56期:别放在心上
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第55期:盲人笑话!
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第54期:现在必须解除炸弹
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第53期:我不怪你们
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。