point to: 指向
Mr singh had admirable deeds to point to.
辛格的一些值得称赞的行动也需要指出来。
up and down: 上上下下
Martin and I go up and down like a see-saw.
马丁和我像翘翘板一样上上下下。
work out: 实现,想出
Things just didn't work out as planned...
事情根本没有按计划进行。
sell out: 出卖,背叛
Many of his Greenwich Village associates thought Dylan had sold out to commercialism.
迪伦在格林尼治村的许多朋友都认为他已经向商业主义屈服了。
be sick and tired of: 十分厌烦
We're just sick and tired of this!
我们只是对这感到厌烦了!
get over: 从(失恋中)恢复过来,忘却
It took me a very long time to get over the shock of her death.
得知她去世的消息我惊愕不已,很长时间才缓过劲来。
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《老友记》视听精讲第311期:罗斯小时候扮喝茶的女人
你干嘛这么小家子气,他有个芭比,有什么大不了?你以前都打扮得像女生。 -
《老友记》视听精讲第310期:菲比实际上是装的
别误会。你当经纪人当得比她好,但至少我跟着她,我这非常笨的脑袋还保得住。 -
《老友记》视听精讲第309期:钱德变得既空虚又黏人
Then I got all needy and clingy 于是我就变得,很空虚又很黏人。 -
《老友记》视听精讲第308期:乔伊死皮赖脸的要求
Come on, please, it'll be just this one more, well actually it's two. 拜托,再一次就好了,其实是两次啦。 -
《老友记》视听精讲第307期:钱德决心不再害怕承诺
突然间,我们就是“情侣”了,然后我脑袋里的警报开始大响,“为了你的人生,快跑快离开这栋大楼!”