1. I'd like a table in the corner away from everyone else, please.
短语注释:(1)would like something的意思是“原意,想要”。例如:
No doubt you would like a drink. 毫无疑问你是喜欢喝一杯了。
(2)away from的意思是“距离......远点的”。例如:
He was born in a small town fifty miles away from Chicago. 他出生在距芝加哥五十英里的一个小镇上。
(3)everyone else的意思是“其他的人”。例如:
She still lingered on after everyone else had left. 她在别人都离去后还在逗留。
2. Are you gonna bring that up every time I get married?
短语注释:bring up在这里的意思是“提出,提及,谈到”,用法是bring something up。例如:
I'll bring up this matter for my manager's consideration. 我将提出此事请经理考虑。
Mr. Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committee. 主席先生,我想提出改组委员会的问题。
此外,bring up还可以表示“抚养,抚育(某人)”,用法是bring somebody up。例如:
It was quite a job for her to bring up several children all by herself during the war. 在战争年代,她一个人拉扯好几个孩子,真难为她了。
He gave much attention and thought to bring up his children. 他在教育孩子方面花了大量的心血。
3. It says here he's been transferred.
口语句型:It says +that+从句。
这个句型中的it要看具体情境进行翻译理解。台词中指的是“电脑系统”。Says根据主语来进行相应的翻译,台词中指电脑,就可以翻译为“显示”。如果是“通知”或“食谱”等,可以翻译为“写到”。
It says that the meeting is going to be at Room 204. 上面写着会议地点改在204房间。
In the recipe, it says that I must use two eggs. 这个食谱上说我必须用两个鸡蛋。
4. But he's definitely no longer at this prison.
短语注释:no longer的意思是“不再”,这个侧重指“时间”。也可以用作not any longer。
He treated me so badly that I could stand it no longer. 他待我很坏,我再也不能忍受下去了。
He no longer has the urge to write letters to anybody. 他再也没有想要给任何人写信的欲望了。