Dad, if you think me being with Grant is what's best for me...
‘爸爸 如果你认为和Grant 在一起会是我最好的选择...
-...then you don't even really know me. -Baby, you are all l have left.
那么你一点都不了解我 -宝贝 你是我唯一剩下的了
Well, you just lost that.
那你连我也会失去的
Look, sweetheart, don't say that. -Just stop it.
-亲爱的 不要这样说 -就此打住吧
l know l can forgive you for this one day, but l really....
我知道我终有一天会原谅 你今天的所作所为 但是我真的....
l really can't imagine when.
我真的不敢相象 那会在是什么时候
Just give me a chance to fix things.
给我一个机会来弥补
The procedure is simple.
程序很简单
Teams compete in an elimination round.
分组淘汰
Only four teams are chosen to go to the finals.
只有四支队伍能进入决赛
These four teams will compete for the $40,000 grand prize...
这四支队伍将为4万 美元的奖金而竞争...
...to use for the community service project of their choice.
...这笔钱将用在他们选择 的公共服务事业上
And let's not forget, bragging rights for the year.
不过我们不要忘了 继续卫冕冠军的权利
Let the elimination rounds begin.
让我们为淘汰赛拉开序幕吧
Let's hear it for the sorority finalists.
为女子组决赛的队伍鼓掌!
Let's hear it for the fraternity finalists.
为男子组决赛的队伍鼓掌!
This is us, fellas. Get them pythons up.
该我们了 小伙子们 让他们瞧瞧咱们的厉害吧
Hi.
嗨
-ls he here? -Sure, sure.
-他在吗? -在
Hold on one second. DJ, would you come down?
等一下 DJ 可以下来一下吗?
l know about the offer that my dad made.
我知道我爸爸所谓的交换条件了