"Sooner or later, the time comes when weall must become responsible adults..."
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
或早或晚, 总有一天当我们都必须成为负责任的成年人
"...and learn to give up what we want, so we can chose to do what is right."
学会放弃我们想要的东西,那么我们就能选择去做正确的事情
"Of course, a lifetime of responsibility isn’t always easy."
当然, 要做到一辈子负责任,不总是那么简单的。
"And as the years go on, it’s a burden thatcan become too heavy for some to bear."
随着时间的流逝,对某些人而言那将成为不能承受之重负。
"But still we try to do what is best, what is good."
但我们依然试图做得最好,使它有利于--
"Not only for ourselves, but for those we love."
不仅仅自己...还有我们所爱的人。
"Hey!"
嗨!
"I’m glad you came."
很高兴你能来。
"Zach, I can’t stay long. If mymom catches me, she’ll freak."
Zach, 我不能待很久。如果被我妈妈发现了, 她会抓狂的。
"Come here."
来这儿。
"She said I can’t see you any more. What are we gonna do?"
她说我不能再见你。我们该怎么办?
"I’m not sure."
我不知道。
"Yes, sooner or later we must all become responsible adults. No one knows this better than the young."
是啊, 或早或晚我们都必须成为负责任的成年人,没有人比年轻人更懂得这一点。
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《绝望的主妇》视听精讲第101期:离婚真有意思啊...
离婚真是有意思啊。在会谈时我所说的是认真的。我明天就解雇我的律师, 只要你开口。 -
《绝望的主妇》视听精讲第102期:谁说我什么都做不了?
哦, 不, 我们谈完了。因为我的性生活是我的事, 不是你的, 而且你也做不了什么 -
《绝望的主妇》视听精讲第103期:循规蹈矩的人生真让人遗憾
"Hmmm...I’m a little sweet. Mostly I’m just middle-aged." 嗯…我只是有一点点好,基本上我只是个中年人。 -
《绝望的主妇》视听精讲第104期:你不是你爸我也不是你妈
"And just so we’re absolutely clear, I am definitely not your mother, because if you ever betray me, I will leave you. 那么我们说清楚吧,我也绝不是你妈妈。因为如果你背叛我,我会离开你。 -
《绝望的主妇》视听精讲第105期:面包远比爱情更重要?
"I’ve tried poor but happy. Guess what. It wasn’t that happy."我已经试过穷但是很开心的生活。结果你猜呢-- 那并不开心。