Thanks for lunch, Chandler. Y'know, you didn't have to walk me all the way back up here.
谢谢你请我吃饭,还陪我回来
Oh, that's-that's okay, no problem.
不客气
Honey um, honey, you do realise that we don't keep the women's lingerie here in the office?
女性内衣不会放在办公室里
Yes, I realise that.
我知道
Summer catalogue!
夏季型录
That's the stuff!
就是这个
Rachel, I need the Versachi invoice. (to Chandler) Hello! You don't work for me.
瑞秋,给我凡赛斯的发票。你不是我的员工
(introduces them) Joanna, this is my friend Chandler Bing (to Chandler) Joanna.
乔安娜,我的朋友钱德宾
Bing! That's a great name.
宾?很棒的姓
Thanks, it's ah, Gaelic, for 'Thy turkey's done.' So ah, I'm gonna go, nice, nice meeting you.
那是盖尔语的“火鸡煮好了”。我走了,幸会
Me too.
幸会
Bye, Chandler.
再见,钱德
So ah, what's wrong with him?
他怎么样?
Oh, nothing, he's just goofy like that, I actually, hardly notice it anymore.
他都这样疯疯癫癫的,我都没感觉了
Oh no, no-no-no, is he ah, married, or involved with anyone?
我是说他已婚吗?有对象吗?
No!! No! He's not married, or involved, with anyone!
不,他未婚,没有对象
Oh, Rachel, (pause) actually, y'know what, forget it.
我看还是算了
Well, I'll ask him for you, if you want me too?
我可以帮你问他
Would you? Or, is it just to sad and desperate, and y'know something that Sophie would do?
真的?会不会太可悲、太饥渴,就像苏菲会做的事?
Uh, uh, uh, I am here.
我在这里
I know that.
我知道。