What the fuck were you thinking?
见鬼你刚怎么想的?
I was thinking I had two fucking nut cases throwing shit, getting into a fight.
我在想有两个该死的疯子在对骂 似乎还要大打出手
We didn't fight. This is not my fault.
我们没打起来 这不是我的错
Well, it's sure as shit not our fault.
嗯 这更不是我们的错吧
Whatever. We need a coat hanger.
随你们怎么说 我们需要个衣架
Coat hanger's not gonna work on a late model car.
衣架开不了这辆新型号的车
You need a Slim Jim.
你需要个撬锁钩
Well, you know what? I don't have a Slim Jim.
唔 你知道吗? 我根本没那玩意
Thank you.
谢谢
So, they went on this worldwide tour,
就这样 他们继续着全世界的巡回演出
and they... they got... 'cause they got this contract.
接着他们... 他们得到了... 得到了一份合约
And they got to meet the queen,
然后他们会见了女王
and they got to meet the president.
再然后他们又和总统见了面
And after that,
在那之后
Randy got the guitar from his daddy,
Randy从他老爸那得到了那把吉他
who got it from his granddaddy,
是他爷爷传下来的
Elvis.
Elvis
who got it from Elvis.
他爷爷呢是从Elvis那弄到的
Come on.
别瞎扯了
It's true.
这是真的
That guitar's worth a lot of money.
那把吉他可值钱了