手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

《美少女的谎言》第4季第8集 第23期:做人要向前看

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Wilden was at Radley the night that Toby's mom died,

托比妈妈去世当晚 威尔登在拉德利
And what he wrote in his notes doesn't match the official report.
他在笔记上写的和官方报告不符
Somebody paid him off to lie about the facts.
有人付钱让他编造了事实
It's not relevant. Not relevant?
跟这无关 无关
Wilden was crooked. He was always crooked.
威尔登在撒谎 他一直在撒谎
Spencer, you're done with Radley.
斯宾塞 别想拉德利的事了
Be grateful for that.
要心怀感激
Mom, Toby thinks his mother killed herself.
妈妈 托比觉得他母亲是自杀的
Maybe she didn't.
也许她并没有
And this links what happened out there with Wilden.
这与威尔登发生的事有关联
Honey, nothing we do or say is gonna bring back Toby's mother.
宝贝 我们无法让托比的母亲起死回生
If you want to help toby, help him move on.
如果你想帮托比 就让他朝前看
Yes?
No, I haven't.
不 我没有
What do you mean?
你什么意思
When did this happen?
这是什么时候的事
All right, I'll come right down there.
好吧 我这就过去
Mona Vanderwaal is at the police station.
梦娜·范德瓦尔去了警局
She just walked in and confessed to killing Wilden.
她直接走进去 承认杀了威尔登

重点单词   查看全部解释    
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆


关键字: 美少女的谎言 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。