手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 美剧英语百科 > 正文

美剧英语百科(MP3+文本) 第27期:倾盆大雨raining cats and dogs有什么来历?

来源:喜马拉雅 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

raining cats and dogs这个短语大家应该不会陌生,它表示倾盆大雨,天上下了很多猫和狗,为什么能够用来表示倾盆大雨呢?让我们一起来看看这个短语的来历吧。


正文
1.在古时候,一般家庭的屋顶都是用茅草编织组成(thatched roofs),家裡畜养的动物(domestic animals)如猫狗是最喜欢窝在那裡。一旦遇到倾盆大雨,这些家畜不是随著被冲走,就是只好另觅庇护所(shelter),因而造成猫狗们一阵荒乱,就好像猫狗是从天而降似地。

2.另有一种说法是,是源自法文“catadoupe”的讹音(a corrupted version),其意思是指“waterfall”(瀑布)。“catadoupe”读起来有点像 cat and dog,后来几经转述,就演变成了 It rains cats and dogs.这样的句子了。

3.此外,还有一种说法是,在早期英国城镇中,因为街道施工品质不佳,每遇暴风雨,到处都呈现淹水现象,猫狗也常因而溺毙,他们的尸体随著洪水到处漂流,就彷彿他们也是随著狂风暴雨从天上掉下来一样地。

4.但有一种比较有趣的说法是源自北欧的神话。话说远古时代,依据北欧条顿民族(Teutons)与克尔特人(Celts)的神话,在西元前约一百年之初,北欧神话裡掌管军事、文化、知识的奥丁神(Odin),负责宇宙间的事务。当时的北欧人就认为:在大雨滂沱之际,奥丁神的狗(化身为强风)就会猛烈追逐一隻猫(化身为大雨)。所以,当大雨倾盆时,就是奥丁神把猫和狗从天空抛落的景象。

因此,当我们要表示「倾盆大雨」这样的意思,我们就说:It rains cats and dogs. 不过,除了这种说法,我们也可以说:It never rains but pours.甚至,我们也可以想像,当雨滴大到某一个程度的时候,打在玻璃窗上的痕迹,正像是一个个猫啊、狗啊的脚印,就像是几千几百隻的猫狗从天上掉下来一样地。实际上,It rains cats and dogs.字面意思是「天上降下猫和狗」,因大雨过后,溢满的排水沟会流出污水、垃圾及猫、狗等动物的尸骸,因此, It rains cats and dogs.就用来比喻「倾盆大雨」。有趣的是,英文既然说倾盆大雨叫 It rains cats and dogs.可是这还不够夸张,真正的倾盆大雨是 It rains elephants (大象) and whales (鲸鱼).

重点单词   查看全部解释    
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。