手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 复仇者联盟1 > 正文

复仇者联盟1(MP3+中英字幕) 第16期:关押洛基(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

He really grows on you, doesn't he?

真是越看越讨人喜欢的娃啊
Loki's gonna drag this out.
洛基是在拖延时间
So, Thor, what's his play?
托尔,他到底打的什么算盘
He has an army called the Chitauri.
他有一支齐塔瑞人的大军
They're not of Asgard, nor any world known.
谁都不知道他们的来头
He means to lead them against your people.
他打算领着这支大军侵略你们
They will win him the Earth,
他们会助他夺取地球
in return, I suspect, for the Tesseract.
我猜,作为交换,他要交出宇宙魔方
An army
大军
from outer space.
还是外太空的大军
So, he's building another portal.
那他还得建一个传送门啊
That's what he needs Erik Selvig for.
他掳走艾瑞克·塞尔维格就是为这个
Selvig?
塞尔维格
He's an astrophysicist. He's a friend.
他是个天体物理学家,我们认识
Loki has him under some kind of spell,
洛基不知怎么控制了他
along with one of ours.
还有我们一个探员

复仇者联盟1

I want to know why Loki let us take him.

我想知道洛基怎么会甘愿束手就擒
He's not leading an army from here.
他困在这儿又没法指挥大军
I don't think we should be focusing on Loki.
我觉得我们不该一心想着洛基
That guy's brain is a bag full of cats.
这家伙就是个疯子
You could smell crazy on him.
一眼就能看出来
Have care how you speak.
说话注意点
Loki is beyond reason, but he is of Asgard.
洛基再怎么蛮横无理,也是我们阿斯加德的人
And he is my brother.
也是我弟弟
He killed 80 people in two days.
他两天内杀了八十人
He's adopted.
他是领养的
I think it's about the mechanics.
该往机械方面想
Iridium... What do they need the iridium for?
铱,他们为什么要窃取铱
It's a stabilising agent.
铱可用作稳定剂
I'm just saying, pick a weekend.
随便哪个周末
I'll fly you to Portland.
我带你去波特兰
Keep love alive.
得保持浓情蜜意
It means the portal won't collapse on itself
能防止传送门出现自我崩塌
like it did at S.H.I.E.L.D.
就像之前在神盾局那样
No hard feelings, Point Break. You've got a mean swing.
别记仇,大块头,你那两下真够劲
Also, it means the portal can open as wide
还能让洛基随心所欲地扩展传送门
and stay open as long, as Loki wants.
并开放很长时间
Raise the mizzenmast. Jib the topsails.
升起后桅,调转顶帆
That man is playing Galaga.
那个人在玩小蜜蜂
He thought we wouldn't notice, but we did.
自以为别人看不到,但是我看到了
How does Fury even see these?
弗瑞怎么能看到两边的屏幕
He turns.
转身看
Sounds exhausting.
听上去真累人
The rest of the raw materials,
其他原材料
Agent Barton can get his hands on pretty easily.
巴顿探员都能轻松地弄到
The only major component he still needs
他只缺一个主部件,就是能源
is a power source of highenergy density.
某种高密度能量
Something to kickstart the Cube.
以激活魔方
When did you become an expert in thermonuclear astrophysics?
你什么时候对热核天体物理学这么有研究
Last night.
就昨晚
The packet, Selvig's notes, the extraction theory papers.
资料集,塞尔维格的笔记,那些萃取论的论文
Am I the only one who did the reading?
你们都没看吗
Does Loki need any particular kind of power source?
洛基需要什么特定的能源吗
He would have to heat the Cube to 120million Kelvin
他得将魔方加热到一亿多度
just to break through the Coulomb barrier.
才能超过库仑势垒
Unless Selvig has figured out how to stabilise the quantum tunnelling effect.
除非,塞尔维格已经想出稳定量子隧穿效应的方法
Well, if he could do that,
他要是真想出来了
he could achieve heavy ion fusion at any reactor on the planet.
就能用任何一个反应堆完成重离子束聚变
Finally, someone who speaks English.
终于有个说人话的了
Is that what just happened?
你管这叫人话
It's good to meet you, Dr Banner.
幸会,班纳博士
Your work on antielectron collisions is unparalleled.
你对反电子碰撞的研究真是无与伦比
And I'm a huge fan of the way you lose control
而且我觉得你失去控制
and turn into an enormous green ragemonster.
就变身狂暴绿巨人的样子超赞
Thanks.
夸奖了
Dr Banner is only here to track the Cube.
班纳博士此行只为追踪魔方
I was hoping you might join him.
我希望你能跟他一起找
I would start with that stick of his.
从他的权杖入手吧
It may be magical,
不管有没有魔力
but it works an awful lot like a HYDRA weapon.
它的运作方式很像海德拉的武器
I don't know about that, but it is powered by the Cube.
海德拉我不了解,但权杖的确由魔方驱动
And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know
我还想知道,它是怎么把我见过的最机警的两个人
into his personal flying monkeys.
变成了洛基的飞猴
I do.
这我知道
I understood that reference.
我知道这个典故
Shall we play, Doctor?
我们开工吧,博士
This way, sir.
这边请

重点单词   查看全部解释    
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗帜,横幅,大标题
adj. 特别好的,

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。