Why? I had no money and an expensive wife.
为什么? 因为我缺钱 因为我有个爱花钱的妻子.
And where is she now?
现在她怎么样了?
In another place, with another man.
在别的地方, 和别的人在一起.
Your Grace? Yes, my dear?
陛下? 怎么, 亲爱的?
They call you the Last Dragon
他们称你是最后的真龙
They do.
是的.
You have dragon's blood in your veins?
你的身体里流淌着 真龙的血?
It's entirely possible.
很有可能.
What happened to the dragons?
龙为什么消失了?
I was told that brave men killed them all.
我听说被勇者杀光了.
The brave men didn't kill dragons.
勇者并没有杀龙.
The brave men rode them.
勇者乘龙飞行.
Rode them from Valyria to build the greatest civilization this world has ever seen.
他们乘着飞龙离开瓦雷利亚, 并且建立了 古往今来最伟大的文明.
The breath of the greatest dragon
巨龙吐出的火焰
forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me.
铸成了铁王座, 现在被篡夺者窃据着.
The swords of the vanquished, a thousand of them.
战败者的刀剑, 成百上千
Melted together like so many candles.
就象无数根蜡烛一样融为一体.
I have always wanted to see a dragon.
我一直想看一眼真龙.
There is nothing in the world that I would rather see.
世上没有其他东西会如此吸引我.
Really. Why dragons?
真的. 为什么喜欢龙?
They can fly.
它们能飞.
And wherever they are, just a few flaps of their wings and they're somewhere else Far away.
不论他们在何处, 只要扇扇翅膀 就能到达另一处 遥远的地方.