This should be fun.
会很有趣的。
New team. New friends.
新的队,新的朋友。
This kids looked pretty good.
这些孩子看上去很棒。
Considering they're from San Francisco. Heh-heh-heh.
毕竟来自旧金山嘛。呵呵呵。
Got to go.
走了。
Okay. Good luck, sweetie.
好。祝你好运,亲爱的。
Look, kissing isn't going to help us now.
亲吻也没办法了。
If she tries to use Hockey Island. It's going down.
冰球岛现在已经摇摇欲坠了。
Which is why, I recalled every hockey memory I can think of.
所以我在回忆所有我能想起的曲棍球记忆。
One of these is got to work in place of a core memory.
其中一个得代替核心记忆来工作了。
She's about to play.
她要开始了。
Hurry.
快点。
Ha ha. We did it gang. It's working.
哈哈。我们做到了,伙计们。有效果。
It's like we don't learn anything.
就好像我们什么都没学过。
That's it.
够了。
No no no. Free on your happy place.
别别别。想想快乐的事。
Riley, what's wrong?
莱莉,怎么了?
Let's go.
我们走。
You're not going to finish try outs?
你不准备打完选拔赛吗?
What's the point?
有什么意义?
Hey. It will be alright.
嘿。都会好起来的。
Let's just go back. Stop saying everything will be alright.
我们回去吧。别再说什么一切都会好起来了。