手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 权力的游戏 > 权力的游戏第一季 > 正文

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第10集:血火同源(11)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第10集:血火同源

It's a catastrophe. Perhaps we should sue for peace. There's your peace.

简直是大难临头也许我们应该求和这就是你要的和平

Joffrey saw to that when he decided to remove Ned Stark's head. You'll have an easier time drinking from that cup

打从乔佛里决定取下奈德.史塔克的头开始就注定了眼下要跟罗柏.史塔克求和

Than you will bringing Robb Stark to the table now. He's winning. In case you hadn't noticed.

比用地下这破杯装酒还难占上风的是他难道您没发现

I'm told we still have his sisters. The first order of business is ransoming Ser Jaime. No truces. We can't afford to look weak.

听说我们手上握有他的两个妹妹第一要务就是赎回詹姆爵士不要求和 这是向敌人示弱

We should march on them at once. First we must return to Casterly Rock to raise. They have my son!

我们应该立刻进兵我们应当先回凯岩城集结起...我儿子在他们手上

Get out, all of you. Not you. You were right about Eddard Stark.

退下 统统退下你留下关于艾德.史塔克 你的判断没错

If he were alive, we could have used him to broker a peace with Winterfell and Riverrun,

假如他还活着 我们可以用他当筹码与临冬城和奔流城达成停战

Which would have given us more time to deal with Robert's brothers. But now. Madness. Madness and stupidity. I always thought you were a stunted fool.

如此一来 便有时间全力对付劳勃的两个弟弟 而眼下胡来 完全是胡来我原以为你生来只有杂耍的份

重点单词   查看全部解释    
broker ['brəukə]

想一想再看

n. 经纪人
vt. 安排,协商(协议的细节,

联想记忆
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起诉
vi. 请求,追求,起诉

 
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大灾难,大祸,彻底失败

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
stupidity [stju:'piditi]

想一想再看

n. 愚蠢

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。