手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 疑犯追踪第一季 > 正文

疑犯追踪第1季 (MP3+中英字幕) 第93期:谈判筹码

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Cars, lawyers, safe houses.

汽车,律师,安全屋。
If we can access those accounts, we'll have more than a bargaining chip.
如果我们能够接触到这些账户,我们有的就不只是谈判筹码了。
We'll have a way to find Sam junior.
我们就能找到小萨姆。
They know I'm stalling.
他们知道我在拖延时间了。
We're getting close. Just need to hold off a little longer.
我们快了。只要再拖住一小会就行了。
You had your chance.
我给过你机会了。
I'm not playing games with my son's life.
我不会再拿我儿子的性命冒险了。
They'll kill you both as soon as they get what they want.
他们一旦得逞就会做掉你们俩灭口。
Now, I can save your son.
眼下,我能救你儿子。
You just have to trust me.
你必须相信我。
Upon further review, I'm reversing my decision on admissibility.
根据进一步的复核,我要收回录像有效性的定论。
Your honor!
法官大人!
It doesn't pass the balancing test, counselor.
这段录像不符合均衡原则 律师。
This video would unfairly bias the jury against miss Markham.
这会对陪审团做出对马汉女士的判决产生误导。
Then I move for a mistrial.
那我要求审判无效。
Denied.
拒绝。
Judge Gates...-Approach.
盖茨法官...-律师上前。
Is there a problem, counselor?
你有问题吗,律师?
Respectfully, sir...What the hell is going on?
恕我直言...大人,这到底是怎么回事?
One more word and you are in contempt.
再说一句话你就是藐视法庭。
I'll have you charged with misconduct if I have to.
必要的话我会控告你行为不检。
Trust me, miss Ramirez.
相信我,拉米雷兹女士。
You have no idea how far I'll go.
你不知道我会到什么地步。
Nothing further. Prosecution rests.
没有之后了。检方结束了。

重点单词   查看全部解释    
prosecution [.prɔsi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 实行,经营,起诉

联想记忆
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆
counselor ['kaunsələ]

想一想再看

n. 顾问,参事,法律顾问 =counsellor

 
bias ['baiəs]

想一想再看

n. 偏见,斜纹
vt. 使偏心

联想记忆
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行为 vt. 对 ... 处理不当

 
contempt [kən'tempt]

想一想再看

n. 轻视,轻蔑

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。