手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 权力的游戏 > 权力的游戏第二季 > 正文

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第二季:逃亡的艾莉亚(45)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第二季:逃亡的艾莉亚

I'd ask, how much? If they come back, I say we yield. Gendry's the one they want.

我会先问价格如果他们回来 我们还是放弃吧詹德利才是他们要找的

Don't want to get caught in the middle of a battle. I ain't afraid of no battles. If you got within a mile of a battle, you'd fill your pants.

我可不想遇上战斗我可不怕什么战斗恐怕还没开打 你就要吓得尿裤子了

I've seen lots of battles. I saw Liar. I saw a man kill another man

我看过许多场战斗 我看过 骗人我看见一个人直接对别人捅刀子

Just outside a tavern in Flea Bottom. Stabbed him right in the neck. Two men fighting isn't a battle.

在跳蚤窝里的一间酒馆外直接捅在右脖子上两个人打架可算不上一场战斗

They had armor on. So? So, if they've got armor on, it's a battle. No, it isn't.

他们可穿了盔甲啊 那又如何?他们穿了盔甲 那就是战斗不 那不是

What does a dyer's apprentice know about battles anyway? Gendry's an armorer's apprentice. Hot pie, tell Gendry what makes a fight into a battle.

一个染坊小子又懂得啥叫战斗?詹德利是个铁匠学徒哦热派 告诉詹德利怎么才是战斗

It's, um, when they've got armor on. Who told you that? A knight.

当他们穿起盔甲就是了谁告诉你的?是个骑士

How'd you know he was a knight? Well, it was 'cause he got armor on. You don't have to be a knight to have armor.

你怎么知道他是个骑士?呃 他们穿了盔甲啊谁说穿盔甲的一定是个骑士

Any idiot can buy armor. How do you know? 'Cause I sold armor.

任何傻瓜都能买盔甲你又怎么知道?因为我就卖盔甲啊

重点单词   查看全部解释    
apprentice [ə'prentis]

想一想再看

n. 学徒 v. 使当学徒

联想记忆
liar ['laiə]

想一想再看

n. 说谎者

联想记忆
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。