Vile.Slow.
狠狠地 慢慢地
Racie.
姐姐
Don't "racie" me! You started it. Why don't you tell them the truth? I didn't think so. No one loves me. No one loves me!
别再叫我姐姐 就是你搞的鬼 为什么不把真相说出来 知道你不会 没人爱我 没人爱我
Racie.
姐姐
Iracebeth!
伊瑞瑟贝斯
If you are to be a hatter worthy of the hightopp name... You must be sane, sober, disciplined.Everything you now are not!
要想当个称职的帽匠 还要配得上海托普的家姓 你就必须理智 冷静 规规矩矩 所有这一切你一样都没做到
All I did was laugh, father. Couldn't help it. Her head is rather voluminous.
我只是笑了笑 父亲 没能忍住 不过她的头也真是太大了
You cost the Princess her crown! Do you know what this means to us?
你毁了公主的王冠 还有她的王位 你知道这意味着什么吗
Why am I never good enough for you?
为什么你总觉得我不好
Why are you always such a disappointment to me?
那你又为什么一次次地在重要场合让我失望
There. You've said it. You've said it, father. Well, if I'm such a disappointment... I don't suppose you'll be sorry if I leave home.
没错 你说得对 你说得对 父亲 好 我这么让你失望 那我走了你也不会难过吧
No. Tarrant!
不 泰伦
My hat please, mom.
我的帽子 母亲