手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第十季 > 正文

生活大爆炸 第十季:第13集:感情协议(上)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Previously on The Big Bang Theory...Please stop crying.

"生活大爆炸"前情提要...别哭了好不好
I'm begging you. I don't know what else to do.
我求求你了,我不知道还能做什么了
My boobs are empty.Do you want lasagna?
奶已经被你喝光了。你要吃点千层面吗?
It's okay, it's okay.Shh...
乖嘛,乖嘛,不哭了。不哭了...
What have we done?
我们这是造的什么孽啊?
What... what's all this?
这...这是干嘛呢?
Well, it sounded like you were having a rough day,so I wanted you to come home to something nice.
你今天过得好像不是很顺心所以我希望你回家能享受一下
Oh, that is so thoughtful.
哇,真体贴
Hey, do you remember when we went wine tasting in Santa Barbara and you said that was the best rosé you'd ever had?
嘿,你记不记得我们之前去Santa Barbara的品酒会你说那是你喝过最好喝的葡萄酒?
Yeah, I remember us driving up there,going to the winery and...that's it.
我记得我们开车过去进了酒庄,然后...其他都不记得了
And this wine is why.Oh.
就是因为这个酒,哇
Hey, what smells so good?
什么这么香?
I made your favorite: pizza bagels!
我做了你最爱吃的:披萨面包圈!
Pink wine and pizza bagels?
葡萄酒和披萨面包圈?
It's like eighth grade all over again.
好像回到了八年级的时候
I am so lucky to have you.
有你在真好
Well, now be careful, these are hot.
小心点,这些很烫
I... I could explain the thermodynamics of why the cheese seems hotter than the crust,but instead, I'm gonna keep it to myself Oh..
我...我可以用热力学解释为什么芝士好像要比酥皮烫但是,我不告诉你噢
You always know what not to say.
你总是知道什么不该说
I just, I can't believe you did all this.
我实在不敢相信你准备了这么多
Well, you know,it's easy to take each other for granted and
你知道人很容易就把对方的付出当成理所当然
I never want to do that to you, because your love,it's like a river.
我不想这样对你,因为你的爱就像一条河
It's peaceful and deep.
平静而深沉
Your soul is, it's like a secret that I never could keep.
你的灵魂,就像一个秘密我忍不住想分享
You did not just quote an NSYNC song.
你该不会引用了超级男孩的歌吧
I quoted your favorite NSYNC song.Oh...Mm.Damn.
我引用了你最喜欢的那首超级男孩的歌。哇嗝,该死
I burped so hard, I died in my game.
这个嗝太大了,害得我游戏都输了
Our whole universe was in a hot, dense state
宇宙一度又烫又稠密,
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
140亿年前终于爆了炸...等着瞧!
The Earth began to cool
地球开始降温,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
自养生物来起哄,穴居人发明工具,
We built the Wall * * We built the pyramids
我们建长城,我们建金字塔,
Math, Science, History, unraveling the mystery
数学,自然科学,历史,揭开神秘
That all started with a big bang
一切由大爆炸开始,
Leonard, I've been meaning to ask you:what size shoe do you wear?
莱纳德我一直都想问你你穿几码的鞋?
Why? I'm trying to take more of an interest in other people's lives.
问这个干嘛?我在尝试着关心别人的生活
That's nice.I wear a size eight and a half. That's small.
你人真好。我穿八码半(39码)脚真小
So, tell me, do you have any plans for the weekend?
跟我说说,你周末有什么打算吗?
Are you gonna laugh at the answer?
我说了你会笑我吗?
Only if the answer is "shopping for baby shoes."
如果你回答"买婴儿鞋"的话我就会
If you must know, Penny won a spa weekend from work and she's taking me.
你非要知道的话佩妮赢了公司一个温泉周末她要带我一起去
Oh, well you know, that is interesting.
还是挺好玩的嘛
I wonder what kind of infection you'll come home with.
我很好奇你会感染到什么病
My money's on fungal.
我赌真菌感染
They're still having girls' night across the hall.
她们还在对面过"闺蜜之夜"
Oh, so, hang out with me and we'll have boys' night.
那来跟我玩,我们来个"男孩之夜"
At our age,why don't we call it man's night?
我们这个年纪了为什么不叫"男人之夜"?
Because we just spent our allowance on comic books.
因为我们才刚刚花钱买了漫画书
Penny, is it weird that we're having girls' night here,but you don't live here anymore,so it's basically my girls' night?
佩妮你觉不觉得奇怪,我们在这里过"闺蜜之夜"但你已经不住这了所以可以说,这是我的"闺蜜之夜"?
I hadn't really thought about it.
我还真没想过这个
But now you're thinking about it and it bothers you? I get that.
现在你开始想了,而且开始烦了对吧?我懂的啦
Things going well with you and Sheldon living together?
你和谢尔顿同居日子过得还好吧?
Better than ever.He asks about my day, takes an interest in my life.
很好。他会跟我聊日常,关心我的生活
He's like my boyfriend in college,except he's real, so people can see him.
他就像我大学的男朋友不过谢尔顿是真的存在,大家能看到他
I've been seeing him for years,I'm still not convinced he's real.
这些年我一直能看到他但还是不能相信他是个大活人
Hey, can I ask you a question?
我能问你一个问题吗?
You've been married for a while.
你结婚也有些日子了
Is it normal for the husband to kind of completely stop giving a crap?
老公开始不再把你捧在手心正常吗?
Uhoh, what's going on?
发生什么事了?
Well, Leonard used to do all these things, like bring me flowers and wear pants.
莱纳德以前会做很多事情比如送我花还有穿裤子
It's okay, Howie never has on pants.
小事啦,豪伊从来都不穿的
The Domino's guy brings the pizza like this now.
Domino的外卖小哥现在送披萨时候是这样的
Well, Sheldon always has his pants on.
谢尔顿一直都穿裤子
I don't think I could pick his knees out of a lineup.
估计你让我在一堆人里认我都认不出他的膝盖
Well, it's not just the pants.
不光是穿裤子
Just, it's like since we got married,he doesn't really try anymore. Uh, Penny?
就好像是,因为我们结婚了他就不会再取悦我了,呃,佩妮啊?
I don't know how to say this,but this is my first girls' night and you're kind of bumming everybody out.
我不知道该怎么说但今天是我第一个女孩之夜感觉你把所有人的兴致都打消了
All right, got Halley to sleep.
终于把哈雷弄睡着了
Yeah, I heard you on the baby monitor.
嗯,我在婴儿监视器上听见你了
Didn't think you could turn the theme from Walking Dead into a lullaby.
没想到你能把行尸走肉的主题曲唱成摇篮曲
Yeah, got to get her hooked on TV,or someday, she'll want me to play outside.
嗯,我得让她喜欢看电视要不总有一天她会让我陪她出去玩的
Boy, that floor is so squeaky.
那个地板响的太厉害了
I'm surprised I didn't wake her up walking out of the room.
很惊讶我走出来时候居然没把她弄醒
Have you tried anything to fix it?
你试过修它了吗?
Well, I put the rug down. It didn't help.
我把地毯铺上了。没用
I know. Blue shag. What were you thinking?
我知道,蓝长绒地毯,你想什么呢?
Did try nailing a couple of the boards down.
我把几块板子钉下去了
Did that do anything?
这管用吗?
Yeah, it left little holes in the floor,that's why I bought the rug.
嗯,它在地板上留下了小洞,就是因为这个我才买的地毯
If you do that, I'll win in eight moves.
如果你那么走,我八步就能赢你
I'll win in five moves.I'll win in one move.
我五步就能赢。我一步就能赢
Oh, no. Good game.Hey. Hey.
太糟了,游戏愉快。嘿,嗨
Oh, Penny, I'm trying to take an interest in other people.
佩妮我在试着关注别人
Uh, how was your girls' night? Oh, it was fine.
女孩之夜怎么样啊?还好啊
Hmm. Did you have anything to eat? Uh, chips.
你吃什么了吗?有薯片
Anything to drink? Some wine.
喝什么了吗?有红酒
Well, I'm just playing tennis against the drapes here.
我这完全是在对牛弹琴啊
Just ignore him.Hmm. At least he took an interest
别理他就好了,至少他还对我有点兴趣
What's that supposed to mean? Nothing.
这又是什么意思?没什么
Hey, what's going on with you?
嘿,你怎么了?
Well, hey, come on, just tell me. Fine.
没什么的,跟我说吧,好吧
I don't want to talk about it.
我现在不想谈这个
Lately, I kind of feel like you've been taking me for granted.
最近,我感觉你有点不把我当回事了
What? Where is this coming from?Leonard.
啥?这又是哪门子话? 莱纳德啊
She might be drunk.
她可能喝醉了
All she had was chips.
她只吃了薯片
It's just, since we got married you seem to think you don't have to try anymore.
就是,自从我们结婚之后你认为你不需要继续讨好我了
That is ridiculous. This is exactly why I didn't want to talk about it.
胡说八道。这就是我不想谈这个的原因
No, No, no, no. Let's talk about it.
别,别,别,我们来谈谈吧
I'm the one who's made all the effort in this relationship since day one.
在这段恋爱里我从始至终都很努力地维持我们的感情
Please tell me what more I could do.
我做的还不够吗
Okay. You know what? Maybe I'll take Amy with me to the spa this weekend instead.
好吧,猜猜怎么着?我这周末要艾米陪我去做spa
Fine, go ahead.Amy is free.
好啊,随你。艾米有空
She had a harp lesson on Saturday,but it got canceled...
她本来有竖琴课但是被取消掉了...
Boy, when you take an interest in people,you really uncork a geyser of nonsense.Okay. Thanks, Daddy.
天啊,当你开始关注别人时候鬼话真是止都止不住啊,嗯,谢谢,老爸
He said the only way to really fix an old floor like that is to tear it up and replace the whole thing.
他说修这种旧地板唯一的方法就是把它全部揭起来然后重新铺一遍
That sounds expensive.Hang on.
这听起来太贵了,等等
No offense to her father, but he's not an MITtrained engineer.
我没有不尊敬她父亲但他不是麻省理工的工程师啊
Thinking and building is what you do.
思考还有建造是你的专长啊
MIT's motto is "Mind and hand," which just so happens was also my motto as a lonely teenager.
麻省理工的箴言是"心灵手巧"碰巧这也是我年少孤独时的箴言
Oh, come on. We just need to be more creative.
别这样,我们就是想更有创造性嘛
What if you didn't step on the floor at all?
如果你不在地板上走会怎样?
Like, what if you... swung on a rope from the ceiling?No.
比如,你可以...用一根吊在天花板上的绳子荡过去?才不
Okay. Um...Okay. What if you rig up a pulley system and move yourself across the room in a harness?
那行,嗯...那好,如果你组装一套滑轮系统然后用安全带把你移过去怎么样
No.I have one. What if you got a giant slingshot and flung yourself into the wall?
不要。有主意了你用一个大号的弹弓把你发射过去怎么样?
Is that supposed to be funny? Hold on.
你是故意开玩笑吗? 等等
Yeah, that's funny.
好吧,确实很搞笑
All right, we're heading out. Mmhmm.
好了,我们准备出门了,嗯
I'll call you when we get to the hotel.
我到了酒店会给你打电话的

重点单词   查看全部解释    
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
geyser ['gaizə]

想一想再看

n. 天然热喷泉,间歇泉 n. 热水器

联想记忆
pulley ['puli]

想一想再看

n. 滑车,滑轮,皮带轮

联想记忆
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
motto ['mɔtəu]

想一想再看

n. 座右铭,箴言

联想记忆
lullaby ['lʌlə.bai]

想一想再看

n. 摇篮曲,催眠曲,任何轻柔的音乐 v. 唱摇篮曲使安

联想记忆
comic ['kɔmik]

想一想再看

n. 连环图画,喜剧演员,喜剧元素
adj.

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。