手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 打工姐妹花 > 打工姐妹花第二季 > 正文

打工姐妹花第二季(MP3+中英字幕) 第92期:给男生们喷水

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Yep, Chestnut, pretty soon you'll be safe and sound, with a roof over your head,

小栗宝,你很快就能住得舒服安稳了,有屋顶帮你遮风挡雨,
and you and I can finally be safe from the unending torment of that condom-throwing cat.
我们再也不用担惊受怕,不必再被那丢避孕套的臭猫精神折磨了。
All ready for my second date.
准备好要赴第二次约会了。
Slut, party of one. Slut, party of one.
有骚货大驾光临。有骚货大驾光临。
You know it. Plus, I'm taking him to that bar where only cheap girls go to get laid.
你懂的。而且,我还要带他去那家低档浪妹爱去求欢的酒吧。
You know, the one you like.
就是你爱去的那家酒吧啊。
Oh, the Just Slip It Inn?
那个"进去"吧吗?
And if that place plus this outfit doesn't put his pedal to my metal, it's clearly never happening.
去那地方加我这身衣服,他还继续三过我"门"而不"入",那肯定就没戏了。
Well, that outfit's sexy, but not foolproof.
这衣服是挺性感,但也不是一看便知吧。
Oh, it's not? Follow me, please.
还不够明显示意吗?跟我来。
Jacob. And I'm not saying I'm that hot,
雅各布。我没说自己真那么诱人,
but I've never seen anybody drop wood and get wood at the same time.
但我好歹没见过有人能同时掉硬木又起"硬棒"的哦。
Bye, baby, mama's going to get day-laid.
宝贝再见,妈咪要在白天滚床单啦。

打工姐妹花第二季

Hey, Max. Would it be okay if we take our shirts off?

麦克斯。你介意我们脱掉上衣吗?
We're sweating, and... Yes.
我们满身大汗又...快。
I mean, that's-sure, whatever. If you want to. Oh, crap. I don't have any ones.
我是说,都好啦,随便。你们决定吧。靠,我身上没小额纸钞。
Could you spray me with that water bottle?
能用喷水器喷我们身子吗?
Oh, right. Oh, I'm going to spray you. Is that really what you think is going to happen?
想得美呢,用这种伎俩。你们觉得这烂招现实吗?
I'm going to spray you, and then I'm going to get turned on,
我洒水让你"湿身",然后我看得欲火焚身,
and then I'll start spraying stutter stud over there, and then we're all having sex?
然后我也洒洒这匹结巴的小种马,最后一起玩3p吗?
No, Max. I got him. Here you go, puppies. Oh, now I wet the shy one.
不用,麦克斯,我来。来吧,小乖乖。现在换打湿害羞的那个。
Oh, and, boys, I'm going to need you to come up here next and fix something because it broke.
小乖乖们,等会我也想请你们上来,我有东西坏了,来帮我修修吧。
What's broken? That.
什么东西坏了?那个。

重点单词   查看全部解释    
torment ['tɔ:ment,tɔ:'ment]

想一想再看

n. 苦痛,拷问
v. 使苦恼,拷问

联想记忆
unending [ʌn'endiŋ]

想一想再看

adj. 不断的,不停的,永无止境的,不尽的

 
pedal ['pedl]

想一想再看

n. 踏板
adj. 脚的,踏脚的

联想记忆
foolproof ['fu:lpru:f]

想一想再看

adj. 极简单的,傻瓜式的

联想记忆
stutter ['stʌtə]

想一想再看

v. 口吃,结巴着说话 n. 口吃,说话结巴

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。