And then there are guys like Craig Fisher, who...
有的人 就像克莱格·费舍
but he has no moral compass,
就没什么道德观念
and he'll just basically pivot to whatever
人们关心什么就去做什么
sound bite or talking point, what makes him seem the most interesting,
把所有人的注意力都拉到自己身上
the most, you know, it's whatever.
包括 最主要的
He's very, you know, telegenic. I get it, you know, but...
他很会出镜 让自己上电视展示
I told her about my nonprofit.
我也给她讲了我的非盈利组织
Even though it had been struggling lately,
尽管这段时间已经非常不景气
I still felt I'd done some real good with it.
我还是觉得我做的不错
Maybe if I was more in touch
要是我能和帮助的客户
with the people I was helping, or out in the field more,
多交流交流 或者多关注一下这个领域
I would feel a little less disconnected or, um...
我可能就不会觉得那么受排挤
Wh... what is that look?
你这样子做什么
What?
什么
That...
就是那种
No, what are you thinking?
你在想什么
What am I thinking?
我在想什么
Yeah, please, tell me.
是啊 跟我说说
Honestly...
实话说
I'm thinking you're really lucky.
我真的觉得你挺幸运