手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 4000个实用英语单词 > 正文

4000个实用英语单词2 Unit 27:文章

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
!jJTVKXQ|n5FCOCeR7VzZLWCnR31s()~_x&

The Duke and the Minister[qh]

]WtSTnAcel3&rXl8p

公爵和大臣[qh]

KNQMN,ADYs[K2@nvA|S]

A mean duke grew tobacco.[qh]

*dcTF)=Mf+c

一位吝啬的公爵一直种植烟草Rl,.cY)xOK~tpu&a)。[qh]

JZvIf(mIZ*JIa-.8M[

The duke's top minister was his twin brother.[qh]

z4t0Ij5by,oh

公爵的首席大臣是他的孪生兄弟P2fVz7nCv+OqMmLKl。[qh]

4M7jBs!gfrZqlYy

They resembled each other a lot.[qh]

OPoS,yhhCsQBR*.UA6-

他们彼此很相似pbb+V_n1m0bc#~d,CN。[qh]

yW9N4*-pMseg;C)=[7d

One day, the tobacco plants started to die.[qh]

z#%7R%!8)W.ny

有一天,烟草开始枯死~6zTU~l|s&。[qh]

]B=^!Hd=Yby

The duke hired men to watch the fields so they could see who was damaging the plants.[qh]

8oUkSa5DhVn.@cV@

公爵雇了几个人看守田地,这样他们就能看到是谁在破坏植物7bth66as6wBh。[qh]

0[rL&cttqo9BWW

Soon, the men brought a woman to him and said,"We captured a witch!"[qh]

2x#TI*dZJAYsMAa4

不久,那些人带了一个女人来见他,说:“我们抓住了一个女巫!”[qh]

1ub&HEg(#pqG3)Hz

The duke asked,"How do you know?"[qh]

h;GuX6^Bxy_HBCI^N

公爵问:“你怎么知道?”[qh]

s9Lg_[Gy_w|s5d

"She sang magic words. I can't pronounce them. She has cursed us. The death of the plants is a symptom of her curse," the men said.[qh]

LI4QtF5!xMj)a

“她唱着魔语k,WjBpohuY]5Ed2&。我不会发音j+bMbgSlIXR1=gl+_Evi。她诅咒了我们MMHER2RS(R_!#F+1de。这些植物的死亡是她诅咒的征兆,”一个男人说]&J&4^~=qbe0Y!Qi。[qh]

DFxM8OE,b_

"I am just an ordinary woman. I was singing a song in a different language," the woman said.[qh]

H)jM3JdLN%=9(XGB|wL

“我只是一个普通的女人S)8HH.pqEirSx[。我在用另一种语言唱一首歌,”这位女士说jAvmlciLnxV2esjM。[qh]

)8yBf4|de)

The duke didn't listen.[qh]

WYno~*BsAm

公爵不听0UIRT(,e7p。[qh]

Ja17L|Cd;rlw#

"You are guilty. You will go to jail," he said.[qh]

zZONOSpt|Oa#7C

“你有罪EfwXP!1]+jDhQej%GDx。你会进监狱的N87k!=j|2I#GYfj。”[qh]

s~%D~[5XtiVV

The minister thought that she was innocent.[qh]

8E=GkJa)hAid5s;

大臣认为她是无辜的;kl]EZ9b+r=A%t。[qh]

^iDL3|s+26m

He needed to expose the truth.[qh]

!;Y(CTvXiFNA

他需要揭露真相xB6Si1]f3A,Iee@Jb4%3。[qh]

^N2eLb.#PK^L+ZM,2&Z.

The minister went to find out what was happening to the plants.[qh]

OCj.fCF@_COGD#8P

大臣去工厂看看发生了什么事KbSDDO-n;_Vy,uR。[qh]

[ktW&mBylDl2C&Q-7Q

He saw hundreds of small bugs eating them![qh]

Ib_BOH;8q5W

他看到成百上千的小虫子在吃它们![qh]

=|DS@~0h2MD

Then, the minister went to the jail and did something bold.[qh]

6pT.wp0-B3

然后,大臣去了监狱,做了一件大胆的事l*2W&J[1szbvke_%pLo@。[qh]

6Ktc[x)1t&D2Pj

"Let this woman go."he said.[qh]

&kXqo#Q;#3m

“让这个女人走吧i7db@M0dk9y8。”他说a-T2-2B7xWl。[qh]

|Y=s#GV|w0^wCR[En0Pa

The guards thought he was the duke.[qh]

tASc7P=9_(6Q%x

卫兵以为他是公爵HK]^t85Alfj(p。[qh]

q0wXjhaW)1gd0&

They let her go.[qh]

DfXcs#!o_Ud;q

他们让她走了0y^hI|bi,6kzcR。[qh]

v~oFc3YucBkdRxmDU~Tx

The minister said to the woman,"I owe you an apology."[qh]

3hUqauD9UBEB~.N#Y;=f

大臣对那个女人说:“我应该向你道歉x;T,(Es|I@i。”[qh]

9*Pvrpc1X63=

"Thank you. I thought my stay in jail would be permanent," the woman answered.[qh]

t6a*d^pRm7R))v*%L6

“谢谢385zgDky2hJjfPEP!b。我以为我要永远呆在监狱里,”女人回答e9Ac;=E-EndiqknZB~。[qh]

yUpZ.B~XG#SmcYw1_hpK

The minister thought the duke would punish him.[qh]

vhukNh6en.N;os;

大臣认为公爵会惩罚他)!iz2y5F5^。[qh]

0Vm_tI68-61cvKQ~!2

But he didn't.[qh]

vi8JG8cDvF

但他没有^1ZmdXiSRW=%-m6i3。[qh]

bOcyHG|MO]SO54e

The duke was too busy trying to preserve his plants.[qh]

%|W&r=+]B15=wKxIe

公爵忙于保护他的植物,3wZl^!T[nXW-JW。[qh]

^)y5H6~D[V~|+@D]^|V7+oU^|p).DL#AnvCvhzU7yeSiO=(wfx
重点单词   查看全部解释    
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
symptom ['simptəm]

想一想再看

n. 症状,征兆

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。